НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО фразы на русском языке | НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО фразы на болгарском языке |
Бывшие сообщники, насколько мне известно | Бивши съучастници, доколкото ми е известно |
Да, насколько мне известно | Да, доколкото аз знам |
Да, насколько мне известно | Да, доколкото знам |
насколько мне известно | доколкото знам |
Насколько мне известно | Доколкото знам, да |
Насколько мне известно | Доколкото зная |
насколько мне известно | доколкото ми е известно |
Насколько мне известно, вы | Разбрах, че сте |
Насколько мне известно, да | Доколкото знам |
Насколько мне известно, нет | Доколкото знам, не |
Насколько мне известно, нет | Не, доколкото знам |
Насколько мне известно, никто | Доколкото знам, никой |
Насколько мне известно, он | Доколкото знам, той |
Насколько мне известно, сэр | Доколкото ми е известно, сър |
Насколько мне известно, только | Доколкото знам, само |
НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО - больше примеров перевода
НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО предложения на русском языке | НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО предложения на болгарском языке |
Насколько мне известно, военный план Фридонии находится у миссис Тисдэйл. | Случайно научих... че фридонийските военни планове са в госпожа Тийсдейл. |
Насколько мне известно - нет. Ошибаетесь. | Не, доколкото знам. |
Ну, насколько мне известно.. ты уже победитель в этой семье. | Що се отнася до мен ти си победителят в семейството. |
- Прибудет во время насколько мне известно, сэр. | - Движи се навреме, доколкото знам, сър. |
Насколько мне известно, я пока ещё женат, но, судя по положению вещей, есть основания надеяться, что жена моя уже умерла. | Доколкото ми е известно - все още съм женен, но имам основания да се надявам че моята жена е вече мъртва. |
Насколько мне известно, старая присказка о том, что холостяцкая жизнь такая... привольная и беспечная, совершенно неверна. | Доколкото можех да видя, представата за ергенския живот като весел и безгрижен е пълна глупост. |
Он тоскует о ней, но, насколько мне известно, они не могут встречаться. | Той я чака, но не могат да се срещнат, както знаете. |
И мне, насколько мне известно. | Аз също... доколкото знам. |
Насколько мне известно, он обожает 2 вещи: | доколкото знам, обожава две неща: |
Насколько мне известно, его положение крайне сложное. | Доколкото ми е известно, положението му е крайно сложно. |
Нет, насколько мне известно. | - Не, не съм. |
-Насколько мне известно. | Такава информация имам. |
Насколько мне известно, люди, каждый утопленник появляется на поверхности хотя бы дважды - а этот ни разу... | Доколкото знам , хората ,които са се удавили се показват 2 пъти на повърхността , а този- нито един път. |
"Я, нижеподписавшийся, заявляю, что я не еврей и что, насколько мне известно, ни мои родители, ни их родители не евреи." | "Аз, долуподписания, заявявам, че не съм евреин... и доколкото ми е известно... нито родителите ми, нито техните родители са евреи. " |
Вы, мистер Райдер, не католик, насколько мне известно, но по крайней мере вас должно это радовать ради дам, получивших теперь утешение. | Вие май не сте католик, г-н Райдър... но мисля, че ще се радвате, ако дамите в живота ви... са католички. |
НАСКОЛЬКО МНЕ ИЗВЕСТНО - больше примеров перевода