ЯВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
атмосферное явление | атмосферно явление |
небесное явление | небесно събитие |
Необычное явление | Имаме необичайни данни |
Необычное явление в 20 | Имаме необичайни данни, на 20 |
нормальное явление | нормално да |
нормальное явление | нормално е |
обычное явление | често срещано |
Паранормальное явление | Паранормална активност |
природное явление | природен феномен |
природное явление | природно явление |
распространенное явление | често срещано |
редкое явление | рядко |
редкое явление | рядко явление |
Редкое явление | Рядкост |
Редкое явление | Рядкост е |
ЯВЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ЯВЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Интересное явление - женская карьера. | Женската кариера е интересно явление. |
Знаете, в замке моего деверя мы видели однажды явление маленькой девочки со свечой в руке. | В замъка на снаха ми веднъж ни се яви момиче със свещ в ръка. |
Явление! | Каква изненада! |
Конечно, она начинает взрослеть и это естественное и здоровое явление, что она интересуется этими прелестными существами этим "противоположным полом". | Разбира се, че започва да израства. Съвсем естествено и здравословно е да изпитва интерес към тези очарователни създания, известни като "противоположния пол". |
Что касается поезда, то его звук - обычное явление, на которое никто не обращает внимания. | Що се отнася до влака, звукът му е обичаен, никой не му обръща внимание. |
Явление таких масштабов необъяснимо ни одним известным мне законом физики. | Ефект с подобни пропорции, необясним с нито един от познатите ми физични закони. |
Во-первых, источник явление на этой планете. | Първо, феноменът се появи от планетата под нас. |
Капитан, приборы показали, что явление сосредоточено на планете, в этом самом месте. | Капитане, резултатите показват, че центърът на аномалията е тук на тази планета, почти в тази зона. |
Капитан, я знаю лишь то, что это явление точно совпадает с моментом, когда Лазарь вступил в схватку. | - Капитане, със сигурност знам, че появата на феномена съвпада точно с времето, когато над Лазарус има предполагаеми нападения. |
Я имею в виду, что во время нашего сканирования, не было обнаружено ничего, что могло вызвать подобное явление. | Това, което искам да кажа е, че според стандартните ни сензорните процедури, там няма нищо, което да причинява аномалията. |
Ни одно известное природное явление не могло вызвать такой эффект. | Никакъв познат природен феномен не би могъл да причини лъча. |
Наша планета Скалос с культурным и просвещенным народом на ней попыталась пережить это загадочное явление, но без... | На всеки съществуващ няколко културни посвещения... |
Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты. | Лейтенант, уверявам ви, това необяснимо явление вече е далече от планетата. |
- Потеря контроля, психологическое явление. | Липса на контрол, психологически причини. |
В ту ночь, когда я хоронил тела, случилось еще одно мистическое явление. | Същата вечер, докато закопавах падналите, имах още едно преживяване. |