ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А для того, чтобы | А за да |
а не для того, чтобы | а не да |
а не для того, чтобы | а не за да |
а не для того, чтобы | не да |
Америку не для того, чтобы | Америка, за да |
было для того, чтобы | беше, за да |
в Америку не для того, чтобы | в Америка, за да |
в рот, для того, чтобы | в устата си, за да |
весьма красива для того, чтобы | достатъчно добре, за да |
время для того, чтобы кто-то | време е някой да |
время для того, чтобы кто-то спланировал | време е някой да планира |
всё для того, чтобы | всичко това, за да |
все для того, чтобы | всичко, за да |
все это для того, чтобы | всичко това е за да |
все это для того, чтобы | всичко това, за да |
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ - больше примеров перевода
ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Машина, созданная для того, чтобы разрушить мир. | Машина, създадена да разруши света. |
Я женюсь не для того, чтобы быть трезвым. | Не се женя, за да бъда трезвен. |
Я женюсь для того, чтобы быть пьяным. | Женя се, за да бъда пиян. |
A для того, чтобы смыть пену - зачерпните еще воды. | Сега натъркайте лицето, вода си загребете... и го изплакнете. |
И всё равно, я пришёл тогда не для того, чтобы над вами посмеяться. | И между другото, не дойдох тук, да се присмивам онази нощ. |
... только для того, чтобы послушать музыку В конце концов, у портного тоже есть душа. | В крайна сметка, шивачът, също има душа. |
Я здесь не для того, чтобы обсуждать мисс Свалоу. | - Не съм тук да говорим за нея... а да търсим Джордж. |
Я пришла не для того, чтобы слушать глупости. | Не съм дошла да говорим глупости по мой адрес. |
Думаешь, они проиграли мне 600 долларов для того,.. -...чтобы потом обобрать? | Подозираш, че господина и дъщеря му са изгубили 600 долара, за да ме издоят по-късно. |
Эта математическая точность необходима для того, чтобы исключить непредвиденные обстоятельства, у нас, вряд ли будет второй шанс. | Несъмнен математически факт - отчитайки непредвидени събития, е малко вероятно да пристигне и секунда по-рано. |
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью! | Няма да дойде заради демонстрацията на ефективността ти. |
Ты пришел сюда не для того, чтобы это мне сказать. | Това ли дойде тук да ми кажеш. |
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас. | Следете номерата на корабите в близост до вас. |
Для того, чтобы хоронить мертвых. | За погребване на мъртъвците. |
Может быть, мне нужен Сакетти как раз для того, чтобы не пойти ко дну. | Може би ще потъне Закети, не аз. |