совер.
1) распушыць
2) перен. разг. (выбранить) прабраць, даць дыхту
распушыць
распушыцца
сов.
1. что (сделать пушистым) үрпөйтүү, тармалдантуу, тытуу;
распушить шерсть жүндү тытуу;
2. кого, перен. разг. (сделать выговор, выбранить) тилдеп коюу, сөгүш берүү.
1)
распушить хвост — étaler sa queue
2) перен. разг. tancer vt, semoncer vt
izplucināt; sabozt; sadot sutu, sabrāzt, nostrostēt
napuszyć;nastroszyć, napuszyć;rozwinąć;zbesztać, ochrzanić, objechać;
күпертү; р. усы мыекны күпертү
сов. В
1) rendere peloso / lanoso / cotonoso, cotonare vt
распушить усы — arricciarsi i mustacchi / baffi
распушить хвост — spiegare la coda
2) (встопорщить) rizzare vt
распушить перья — rizzare le penne
3) разг. (разбранить) dare una
•
- распушиться
техн.
розпушити
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones