совер. прост. схапіць, сцапаць
catch* hold (of), lay* hold (of)
сов разг ἀρπάζω.
сов. кого-что, прост.
кармап алуу, кармай калуу, шап кармоо, тартып алуу, жулкуп алуу, чеңгелдеп апчуу;
кошка сцапала мышонка мышык чычканды шап кармады.
груб.
saisir vt; empoigner vt; pincer vt (застать на месте преступления)
pakampt, saķert, nokampt, sakampt, sagrābt; ievilkt nāsīs, nocelt, nospert, nočiept, ievilkt
schwycić, chwycić, złapać, capnąć;schwytać;
эләктереп (каптырып) алу
сов. В прост.
1) (схватить) afferrare vt, agguantare vt
2) (задержать, арестовать) acciuffare vt разг.; beccare vt; pizzicare vt слэнг
сов прст
(схватить) agarrar vt, pegar vt; (задержать, поймать) apanhar vt, prender vt
popadnout
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones