схібіць
совер. разг. схібіць, памыліцца, даць маху
make* a blunder, slip up
сов разг κάνω γκάφα.
сов. разг.
бир аз каталык кылуу, бир аз жаңылып калуу, бир аз ката иш кылуу.
разг.
faire une gaffe, gaffer vi; faire une bévue, faire un faux pas
aplam rīkoties, izdarīt aplamību, nošaut buku, nošaut greizi
(допустить оплошность) cometer una torpeza, meter la pata; tirarse una plancha (попасть впросак)
nie popisać się, pokpić (sprawę);
1) погрешно урадити
2) промашити
сөйл.
non farcela, fallire il colpo, far cilecca, sgarrare vi (a)
сов рзг
cometer um erro; dar uma patada fam; cometer uma rata (um lapso)
udělat chybu
Деепричастная форма: сплоховав
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor