квашаніна; халоднае
муж. кул. халадзец, -дцу муж., халоднае, -нага ср.
квашаніна, -ны жен.
обл. студзіна, -ны жен.
galantine; (мясной тж.) meat-jelly
м кул. ἡ πηχτή, ἡ ζελέ.
1. aladåb
2. slarv|sylta
3. sylta
заливноеkocsonya
м.
килкилдек (балык же баш-шыйрак бышырып, сорпосу менен кошо муздатып, килкилдек кылып жасалган тамак).
м. кул.
galantine f
студень из телятины, из свинины и т.п. — veau m, porc m, etc. en gelée
aukstā gaļa, galerts, receklis
gelatina f
царцмаг
Rzeczownik
студень m
Kulinarny galareta f
galareta mięsna, nóżki (w galarecie), galareta rybna, ryba w galarecie;
пиктије студень
rojo (-)
м койка, (диал.дерелдәвек)
(мясной) Sülze f
- гремучий студень
м кулн
galantina f; geléia de mocotó bras
rosol
техн.
драглі, -лів, мн.
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor