зюзюкаць; сюсюкаць
несовер. прям., перен. сюсюкаць
lisp
несов
1. προφέρω τά παχιά συριστικά (ш, щ κ.τ.λ.) ὡς σίγμα·
2. перен σαλιαρίζω.
несов. разг.
тилин чайнап сүйлөө ("ш"нын ордуна "с" айтып).
разг.
zézayer vi
svepstēt
сөйл.1.сакауланып сөйләү, сысылдау, чычылдау, шышылдау (мәс. ч, ш урынына с дип (һ.б.ш.) сөйләү) 2.күч.артык назлау, артык иркәләү
несов. с + Т разг.
1) (произносить) biascicare vt
2) bambineggiare vi (a), pargoleggiare vi (a), atteggiarsi a bambino тж. перен.
нсв рзг
ciciar vi; прн fazer-se de criancinha; encher-se de cuidados (de gracinhas) com uma criança
šišlat
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor