BALISTICKÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BALISTICKÝ фразы на чешском языке | BALISTICKÝ фразы на русском языке |
balistický | баллистики |
balistický | баллистиков |
balistický | баллистическая |
balisticky | баллистически |
balistický | баллистические |
balistický expert | баллист |
balistický test | баллистическая экспертиза |
BALISTICKÝ - больше примеров перевода
BALISTICKÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BALISTICKÝ предложения на чешском языке | BALISTICKÝ предложения на русском языке |
Balistický rozbor budu mít odpoledne. | Сегодня днём у меня будут результаты баллистической экспертизы. |
Pistole je teď dole, v balistický laborce. | Пистолет сейчас внизу, в баллистической лаборатории. |
Ano, balisticky nic moc, ale na zatlučení hřebíku stačí. | Да, с точки зрения баллистики это немного, но для забивания гвоздей хватит. |
Nakrm ho, a když bude smutnej, přečti mu balistický tabulky. | Корми его раз в день. Заскучает - покажи ему баллистические таблицы. |
První balistický graf sem dorazil 22 minut po výstřelu. | В курсе, что первая баллистическая диаграмма попала сюда через 22 минуты после стрельбы? |
Bio-balistický částicový doručovací systém. | Биобалестическая система переноса частиц. |
- Balistický pinball. | Пулевой пинбол? |
Jsou ... balisticky shodné s hrozny? | - А она баллистически идентична винограду? |
Ale ten balistický důkaz. | Но баллистическая улика. |
To je náš balistický expert? | Это наш баллист? |
Balistický expert obhajoby... - když konečně zprovoznil laser... - Námitka. | Баллист со стороны защиты, когда он, наконец, включил свою лазерную указку... |
Náš balistický expert to podpořil. | Даже наш собственный баллист поддержал это. |
Budu tu zbraň potřebovat pro svůj balistický tým, abych zjistil, jestli to není stejná 38, která zabila Jacka Graysona. Fajn. | Мне придется забрать пистолет, чтобы баллистики проверили, не из него ли убили Джека Грейсона. |
Jako by na těch případech prakticky nedělali, žádný forenzní ani balistický důkazy, dokonce ani potvrzení o převzetí důkazů z márnice. | Как будто над ними никто не работал: нет данных судмедэксперта и баллистиков, нет даже расписок о принятии улик на хранение. - В деле об убийстве? |
Víš, buď mají zajímavý nový způsob chytání ryb, nebo jsme zrovna našli náš balistický důkaz. | Либо интересный способ ловли рыбы, Или улика для баллистиков. |
BALISTICKÝ - больше примеров перевода