O CO JDE ? контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
O CO JDE ? фразы на чешском языке | O CO JDE ? фразы на русском языке |
? Řekneš mi, o co jde | рассказать не желаешь |
A řekl, o co jde | Он сказал зачем |
A řekl, o co jde? | Он сказал зачем? |
ale o co jde | но что происходит |
ale o co jde? | но что происходит? |
Ano, o co jde | Да в чём дело |
Ano, o co jde? | Да в чём дело? |
bez papírů, tak o co jde | у меня нет документов. Какие проблемы |
chci vědět, o co jde | хочу знать что |
Chci vědět, o co jde | Хочу знать, что происходит |
chci vědět, o co jde | я хочу знать |
Chci vědět, o co jde | Я хочу знать, что происходит |
Hej, o co jde | Эй, что происходит |
Hej, o co jde? | Привет, как дела? |
Hej, o co jde? | Эй, что происходит? |
O CO JDE ? контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
O CO JDE ? предложения на чешском языке | O CO JDE ? предложения на русском языке |
O co jde? to z vašeho chování vycítí. | Что? Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. |
O co jde? | Добро пожаловать. |
Stýskalo se mi, Paule. Aspoň tady víme, o co jde. | По крайней мере, мы знаем как здесь. |
O co jde? | Я вас слушаю? |
-O co jde, drahá? | -Что случилось, милая? |
-O co jde? | -Что случилось? |
-Řekni mi, o co jde. | -Расскажи мне, что это. |
- O co jde, bejby? | Что такое, крошка? |
- Chcete si vydělat libru, kamaráde? - O co jde? | - Хочешь получить фунт? |
- Taky mě to štve. Víme o co jde. - O co? | Она больше не придет, ты потерял такой шанс. |
- O co jde? | -Конечно. |
Jistě jste k tomu měl dobré důvody, i když já pořád netuším, o co jde. Každopádně se teď na to napijem! | Видимо, для этого были все основания, но я не в курсе. |
Nechápu o co jde. | - Боюсь, я ничего не понял. |
- O co jde? | Отлично, вы вовремя. |
Ano, pane Králíku, o co jde? | Бегу! Да, мистер Кралик? |