O POMOC контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
O POMOC фразы на чешском языке | O POMOC фразы на русском языке |
4 žádá o pomoc | просит помощи |
a požádal mě o pomoc | и попросил помощи |
a požádat je o pomoc | и попросить их помощи |
a požádat o pomoc | попросить помощи |
a prosit mě o pomoc | и просить меня о помощи |
Ale mě už o pomoc nežádej | но не проси меня о помощи |
aniž byste si řekl o pomoc | но не просишь помочь |
Babylon 4 žádá o pomoc | просит помощи |
Boha o pomoc | Бога о помощи |
Bylo to volání o pomoc | Это был зов о помощи |
bylo volání o pomoc | был зов о помощи |
bylo volání o pomoc | был крик о помощи |
Henry mě požádal o pomoc přesně | Генри просил помощи ровно |
Henry mě požádal o pomoc přesně jednou | Генри просил помощи ровно один раз |
ho o pomoc | его о помощи |
O POMOC - больше примеров перевода
O POMOC контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
O POMOC предложения на чешском языке | O POMOC предложения на русском языке |
- Myslím, že vůbec nestojí o pomoc. | Не думаю, что она вообще хочет помощи. |
Není třeba volat o pomoc. Odpusťte. | Не нужно звать на помощь, мадам. |
Když jsme později jedli, požádali nás o pomoc. | Немного погодя, когда мы спокойно ели, мы услышали крик о помощи. |
Nemá cenu volat o pomoc. | Кричать тут бесполезно. |
Měl by ses stydět takhle ho děsit, když za tebou přišel o pomoc! | Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью! |
Víš, vím, že to není správné ale bude mi chybět to, jak jsi volal o pomoc předtím, než jsi našel odvahu. | Знаешь, я знаю, это нехорошо, но я буду вспоминать, как ты звал на помощь, пока не открыл в себе храбрость. |
Tak jsem zavolal o pomoc. | Поэтому, я позвал на помощь. |
Ale ne zas tak nešetrne, aby musel volat o pomoc. | Но мы не сделали ничего такого, чтобы он просил о помощи. |
Ale biskup mě požádal o pomoc a já... - Sv. Dominik. | Наоборот, я просил оставить меня здесь, но епископу нужна моя помощь, и... |
Váš sílící smích je jako volání o pomoc, slyším, jak v dálce křičíte. | Смеясь все громче, вы зовете на помощь; я слышу как вы кричите издалека. |
Ani kníže, ani já jsme se vás neprosili o pomoc. | Ни князь, ни я мы не просили у вас помощи. |
Spousta lidí prosí o pomoc muži jménem George Bailey. | Много народу просит помочь человеку по имени Джордж Бейли. |
Ubohý úředníček plazící se tady po rukách a po kolenech a žebrající o pomoc. | Хоть и молодой. Жалкий чиновник. Приполз сюда и умоляешь о помощи. |
Někdo zavolejte o pomoc! | Кто-нибудь, помогите! |
Že jakmile s tím jednou začneme, už nikdy nebudeme moci požádat nikoho o pomoc, ani kdybychom chcípali, a že už navždy budeme sami? | Что раз уж мы взялись за дело... мы никого не сможем попросить о помощи, даже, если бы мы умирали... и всю оставшуюся жизнь мы будем одни. |
O POMOC - больше примеров перевода