O SAMOTĚ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
O SAMOTĚ фразы на чешском языке | O SAMOTĚ фразы на русском языке |
10 minut o samotě | 10 минут наедине |
? O samotě | наедине |
? O samotě | наедине? |
? O samotě? | наедине? |
a mého otce nechat o samotě | поговорить наедине с отцом |
a mého otce nechat o samotě? | поговорить наедине с отцом? |
a nech mě o samotě | и оставь меня |
a o samotě | и одиночестве |
a o samotě | наедине |
Amy o samotě | Эми наедине |
Angelu o samotě | Анжелу в покое |
bojím být s Vámi o samotě | боялся оставаться с тобой наедине |
bych si s ní promluvil o samotě | бы поговорить с ней наедине |
byl teď o samotě | побыть один |
byli chvíli o samotě | остаться наедине |
O SAMOTĚ - больше примеров перевода
O SAMOTĚ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
O SAMOTĚ предложения на чешском языке | O SAMOTĚ предложения на русском языке |
Necháme vás chvilku o samotě. | Дадим вам двоим поговорить. |
"Kdy s vámi mohu mluvit o samotě?" | "Когда я смогу поговорить с вами наедине?" |
Nech mě o samotě. | Дай мне побыть одному. |
I tak jsem unavená, tak mě prosím nechte o samotě. | Я устала, так что, пожалуйста, оставьте меня. Доброй ночи. |
Podívejte se na Chicoliniho, jak tam sedí o samotě. - Nebohá figurka. | Посмотрите на Чиколини, этот жалкий предмет препирания... |
Říkám, podívejte se na Chicoliniho, jak zde sedí o samotě, politováníhodná figurka. To jsem zvědavý, jak se z toho dostane. | Посмотрите на Чиколини, несчастную жертву правосудия. |
- Nic? - Nechte nás o samotě. | Оставь нас в покое. |
- Nechat o samotě? | - Оставить в покое? |
Děti, chci mluvit s Chrisem o samotě. | Дети, я хочу поговорить с Крисом. |
Jste si jista, že ani okamžik jste neodešla z místnosti... že by služebná nebo hotelový poslíček mohli vklouznout dovnitř a být s tělem o samotě? | Вы уверены, что не покидали комнату на то время, за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине. |
Ve skutečnosti, Opravdu bych teď neměl zůstávat o samotě. | По правде говоря, я не должен оставаться в одиночестве. |
Nechme jí o samotě, je z něčeho trochu rozrušená. - Skutečně? | Оставь девочку в покое, она чем-то расстроена. |
- Chce mě vidět o samotě. | Это неприлично. |
Jerry, nemyslím si, že by pro tebe bylo bezpečné vidět se s tou dívkou o samotě. | Джерри, по-моему тебе опасно встречаться с ней наедине. |
Vím, že si budeš myslet, že je to ode mě trochu nekonvenční... ale nemohla jsem vydržet, abych se s tebou viděla o samotě. | Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине. |
O SAMOTĚ - больше примеров перевода