OBECNĚ ZNÁMO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBECNĚ ZNÁMO фразы на чешском языке | OBECNĚ ZNÁMO фразы на русском языке |
Je obecně známo | Общеизвестно |
Je obecně známo, že | Общеизвестно, что |
obecně známo | известно |
obecně známo | Общеизвестно |
obecně známo, že | известно, что |
OBECNĚ ZNÁMO - больше примеров перевода
OBECNĚ ZNÁMO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBECNĚ ZNÁMO предложения на чешском языке | OBECNĚ ZNÁMO предложения на русском языке |
- Obecně známo. | Кто же спорит. |
Je obecně známo, že se s vaším přátelstvím něco stalo. | Как известно, ваша дружба разладилась. |
Vařit bude můj přítel Max, a je o něm obecně známo, že je nejhorší kuchař na světě. | Мой друг Макс отлично готовит. |
Je obecně známo, že Benkarané jsou kriminálníci, takže když jsem byl objeven v blízkosti vraždy, hned mě zatkli. | Общеизвестно, что все бенкаранцы - преступники, так что, когда меня нашли рядом с местом убийства, то немедленно арестовали. |
Je obecně známo, že si Superman čistí svůj kostým tak, že vlétne do Slunce což spálí veškerou kontaminaci a zanechá nezničitelnou kryptonskou látku nepoškozenou a voňavě čistou. | Достоверно известно, что Супермен чистит свою форму, влетая в земное Солнце которое сжигает любые загрязнения, но оставляет неуязвимую криптонианскую ткань в целости и свежести. |
Nechtěl bych pomlouvat, ale myslel jsem, že je obecně známo, že prohraje příští volby. | Хорошо, только, я не желаю кричать, но... Я думал, что это было общеизвестно то, что он может потерять голоса. |
Je obecně známo, že Artuš by se obětoval pro každého svého poddaného. | Все знают, что Артур отдаст жизнь за любого из своих подданых. |
- Ve městě je obecně známo, že Harrison Parker bojuje o život. | В городе уже всем известно, что фирма "Харрисон и Паркер" борется за свою жизнь. |
Je obecně známo, že můj nevlastní bratr Cem - je oblíbeným potomkem mého otce sultána. | Хорошо известно, что мой единокровный брат Джем — любимый ребёнок моего отца султана. |
Je obecně známo, že ve snu nemůžete číst. | - Общеизвестно, что... - Эй! ...во сне читать невозможно. |
Většinu času trávím ve Světě duchů, a je obecně známo, že duch Avatara tam už pár let nebyl. Můžeš vstoupit do Světa duch odtud? | Я почти всё время провожу в Мире духов, и мне хорошо известно, что дух Аватара не объявлялся там несколько лет. |
Jak vidíte, čas nefunguje tak, jak je obecně známo. | Как вы уже заметили, время течет не так, как мы думаем. |
OBECNĚ ZNÁMO - больше примеров перевода