OBEZNALÝ ← |
→ OBEZNÁMENÝ |
OBEZNÁMENÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBEZNÁMENÍ фразы на чешском языке | OBEZNÁMENÍ фразы на русском языке |
byli obeznámeni | уже оповестили |
Jsme obeznámeni | Мы знакомы |
Jsme obeznámeni s | Мы знакомы с |
jsou obeznámeni s | знаком с |
jste obeznámeni | вы знакомы |
obeznámeni | знаком |
obeznámeni | знакомы |
obeznámeni s | знаком с |
obeznámeni s | знакомы с |
obeznámeni s jeho | знакомы с его |
OBEZNÁMENÍ - больше примеров перевода
OBEZNÁMENÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBEZNÁMENÍ предложения на чешском языке | OBEZNÁMENÍ предложения на русском языке |
Obeznámení se středisky právě začíná. | Сейчас начнется видеоинформация о местах отдыха. |
Všichni jste více méně obeznámeni s naším intenzívním výzkumem této problematiky. | Вы более или менее в курсе наших интенсивных исследований на эту тему. |
Byla to konglomerace psychologických dvojstranných rozhovorů... které jsme podle všeho slyšeli... nebo byli obeznámeni četbou. | Это был конгломерат околопсихологических разговоров... которые он где-то слышал... или вычитал. |
Když jsem souhlasil s převzetím těchto hodin profesora Bonda, který je na dovolené očekával jsem, že s těmi nejzákladnějšími aspekty patologie již budete obeznámeni. | Когда я согласился вести эти занятия, пока проф. Бондо находится на отдыхе, я надеялся что вы знаете хотя бы фундаментальные основы патологии. |
Jsme obeznámeni s vaším označením. | Мы осведомлены о ваших десигнациях. |
Pro ty z vás, kteří nebyli obeznámeni s historickým významem-- | Те из вас кто не знаком с историческим значением... |
za školení personálu, aby se naučil jak to použít a nebo najít lidi, kteří tomu rozumí. Ale dobrá zpráva bylo to, že znalosti nebyly příliš drahé protože všude byli vysokoškoláci kteří už dlouho používali Linxu a byli s ním obeznámení. | Но хорошие новости это то, что эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним. |
Jen pro případ, že nejste obeznámeni s losangeleským detektivním slangem. | Конечно, если вы не знакомы с нашим Лос Анджеллеским детективный сленгом. |
Oceňuji vaši důkladnost, agente Doggette, a vaše obeznámení s případy Akt-X, ale mé osobní složky, jsou mé osobní. | Ну, я ценю Вашу скрупулезность агент Доггетт, и Вашу осведомлённость в делах "Секретных материалов" в этих шкафах но мои личные документы это мои личные документы. |
Jsou všichni obeznámeni s dlužníky? | Всем все ясно насчет бравших у нас взаймы? |
Všichni jsme obeznámeni s vědeckými postupy, stejně jako evangelíci a všichni myslíme, jak čas plyne a my objevujeme víc a víc důkazů, že se naučíme víc a víc o tom, jak bůh stvořil nebe a Zemi. | Мы полностью принимаем научные методы, как американские протестанты. И мы считаем что со временем мы раскроем все больше фактов и узнаем все больше о том как Господь сотворил небеса и Землю. |
Ostatní nejsou obeznámeni o tom, že jsou pod dohledem, nebo že jsou součástí experimentu. | Эти члены команды не знают, что они под наблюдением и что они часть эксперимента. |
Nečekáš od nás, že budeme se všemi důvěrně obeznámeni. | Мы же не можем быть близко знакомы с каждой из них. |
Michael Scottův Dunder Mifflin Scranton, vzpomínka Meredith Palmerové běh celebrit za obeznámení se vzteklinou a za její lék, tady je Pam. | Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер, против бешенства и во исцеление, это Пэм. |
Všichni jste obeznámeni s programem. | Вы все знакомы с повесткой дня. |
OBEZNÁMENÍ - больше примеров перевода