OBCHÁZÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBCHÁZÍ фразы на чешском языке | OBCHÁZÍ фразы на русском языке |
a zlo obchází kolem | змеи свевает зло |
Ahoj. Asi obchází | Думаю, общается с |
Ahoj. Asi obchází lidi | Думаю, общается с гостями |
bezpečí domova pryč a zlo obchází kolem | дома твоего Гнездо змеи свевает зло |
domova pryč a zlo obchází kolem | Гнездо змеи свевает зло |
obchází kolem | змеи свевает |
obchází kolem | ходит вокруг |
obchází lidi | общается с гостями |
obchází lidi | с гостями |
pryč a zlo obchází kolem | змеи свевает зло |
zlo obchází kolem | змеи свевает зло |
OBCHÁZÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBCHÁZÍ предложения на чешском языке | OBCHÁZÍ предложения на русском языке |
Proč tu ti lidé obchází? | Почему эти люди шныряют вокруг? |
Cesta na horu obchází úpatí zadních kopců, mine posvátný strom a otáčí se. | Тропа к вершине идет вдоль холмов мимо Священного Древа и вверх. |
To je jeptiška, která tu každý rok v létě obchází s hlavou na talíři. | Подойдите поближе и посмотрите на нее. |
Pane Spocku, když šéf obchází své panství, často se řetěz velení stává oprátkou. | М-р Спок, человека на вершине не всегда можно понять. И не всегда хочется выполнять приказы. |
Mám už dost toho, jak tu Hanson pořád kolem obchází. | Меня достало, что этот Хансон постоянно шастает здесь. |
A mimo to, že obchází a dělá, co dělá, slyšela jste ji někdy něco říkat? | Кроме прогулок и прочих действий, что она говорила? Этого, сэр, яникому не повторю. |
Pak vstává a obchází kolem. | Затем он поднимается и ходит вокруг. |
V kolik tady obchází ? | Когда он придет? |
V kolik tady obchází kdo ? | Когда кто придет? |
- Pane, obchází je zezadu. | - Сэр, он заходит им за спину. |
"Smrt obchází Doncaster" | Смерть приходит в Донкастер! |
Můžeš mu vyřídit, že nás už přestává bavit, jak obchází dovozní postupy. | Окажи мне услугу, скажи своему дяде что мы уже малость устали от того, что он игнорирует порядок импорта. |
Co obchází kolem. | Да, это бывает. |
Venku liška obchází dveře zamknout musíme. | Там ходит лиса, мама, и мы закроем дверь. |
A povídá se, že ředitel zas obchází po nemocnici ale to je tajemství. | Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю. Но это секрет. |