OBJETÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBJETÍ фразы на чешском языке | OBJETÍ фразы на русском языке |
Chlapské objetí | Мужские обнимахи |
dlouhé objetí | долгие объятия |
držel v jeho objetí | была в его объятьях |
drží ve svém objetí | обнимет |
drží ve svém objetí? | обнимет? |
hlasové objetí | музыкальные обнимашки |
jako hlasové objetí | как музыкальные обнимашки |
jeho objetí | его объятия |
jeho objetí | его объятьях |
její objetí | её объятия |
jsem ve tvém objetí | m in your arms |
Kdo tě dnes drží ve svém objetí | Сегодня кто-то тебя обнимет |
když jsem ve tvém objetí | when I ' m in your arms |
Medvědí objetí | Обнимемся |
na objetí | Обнимемся |
OBJETÍ - больше примеров перевода
OBJETÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBJETÍ предложения на чешском языке | OBJETÍ предложения на русском языке |
Ale vaše objetí bylo tak sladké. | Но Ваше объятие было таким нежным. |
Já sám jsem objetí vlastní představy ideální ženy. | Я сам - жертва женских интриг. |
Musel se cítil strašně, když nenašel vás dva v objetí. | Он, наверное, просто волосы на себе рвал. |
Je to hrůza, takhle stát vedle tebe, bez tvých objetí. | Это так ужасно, стоять возле тебя и не сметь обнять тебя. |
Bude mi chybět tvoje objetí. | Я буду скучать по твоим объятьям. |
Slast prvního objetí ti poskytne šeredný Tito. | Тито станет этим счастливчиком. А ты займись музыкой. |
Možná ještě netušíš to, co se mnou zakusíš, to, že lásku chci ti dát, obejmu tě v objetí, tiše políbím ti rty, pak ti řeknu: | Я хочу показать тебе, как рождается любовь. Возможно, ты этого не знаешь. Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы. |
"je vidět samotnou Salome stát, "není objetí v jeho zlověstném pohledu..." | Только Саломия смотрела на неё, без страха и содрогания... |
Nechtěl jsi mne v objetí vzít? Neříkej víc, dokaž to | Руки твои жаждут моих, ... ты покажи это! |
Hověl jsem si v pevném objetí boha spánku, Morfea! | Глубоко в объятиях Морфея, да, мой мальчик? |
Teď ze vzdálené, ne obyčejné planety přichází mladík, který hledá první objetí, které si šetří pro tebe. | Из космоса с планеты далекой Прибыл необычный паренек. Объятий жаждет краснощекий, |
Doufám, že nás najdou mrtvé v objetí. | Пусть нас найдут мертвыми. |
Před chvílí jsem vás viděl, šli jste v objetí. | Я видел, как вь* шли в обнимку. Hа вас бь*ло приятно смотреть. |
Poslouchejte, uděláme s ním fotku... a pošleme ji do všech novin. Každý uvidí kapitána Franka Hamera... s Barrowovým gangem... a všichni budeme v přátelském objetí. | Мы разошлем это фото в газеты, и тогда все увидят фрэнка с бандой Бэрроу, с очень дружелюбной бандой. |
byl celý pryč z mých rtů ať si nejdřív najdou manžela to je učiní žádoucími a uvidíme jestli dokážou rozpálit elegána který si za peníze může vybrat kohokoli chce jako Boylan dělat to 4krát nebo 5krát sevřeni ve vzájemném objetí nebo stačil ten dar hlasu | Помешался на моих губах! Пусть сперва найдут мужа, которого не стыдно показать! Или они смогут завлечь такого богатея, который может получить любую, как Бойлан, и заделать 4-5 раз не выпуская из объятий. |
OBJETÍ - больше примеров перевода