OBRÁZEK контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBRÁZEK фразы на чешском языке | OBRÁZEK фразы на русском языке |
a pak jsem nakreslil svůj první obrázek | А затем нарисовал свою первую картинку |
a PSI nám může dát jasnější obrázek | Оценка по шкалам позволит нам увидеть картину |
a PSI nám může dát jasnější obrázek | по шкалам позволит нам увидеть картину |
a PSI nám může dát jasnější obrázek | шкалам позволит нам увидеть картину |
by mohl spatřit obrázek | увидит |
byl obrázek | была |
byl obrázek | была фотография |
celý obrázek | картину |
celý obrázek | полную картину |
dal do okna ten obrázek | повесили на окно этот рисунок |
další obrázek | другую картинку |
další obrázek | следующее фото |
další obrázek | следующий слайд |
Další obrázek | Следующую картинку |
dnes večer dal do okna ten obrázek | сегодня вечером повесили на окно этот рисунок |
OBRÁZEK - больше примеров перевода
OBRÁZEK контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBRÁZEK предложения на чешском языке | OBRÁZEK предложения на русском языке |
Víme, že obrázek naší společnosti je retro, a proto vytváříme novou image. | Мы хотим занять новую нишу на рынке, мы пересматриваем себя. |
Nerozvážně jsem vám slíbila můj obrázek. Už mě nesmíte mě více žádat. | Я неосторожно пообещала вам свою фотографию, но вы не должны просить большего. |
To je obrázek. | Вот это картина. |
- Jako obrázek. | - Как картинка. |
Ve škole vidíme nečekaný a šokující obrázek. | Неожиданную и шокирующую картину обнаружили мы в школе. |
- Vzpomínáte si, jak jste nám dal jeho obrázek a řekl: "Sledujte ho!"? | Помните, вы дали нам фотографию и велели следить за ним? - Да. |
- Ano? Jsme ten obrázek ztratili. | Как мы потеряли его след. |
Řeknu ti, vsadím se, že nemáš obrázek mého pradědečka. | Но портрета моего дедушки у вас точно нет. |
To byl roztomilý obrázek tebe a Barbary v ranních novinách. | В утренней газете такое милое фото тебя и Барбары. И прекрасная подпись: |
Obrázek Ashleyho a Charlesův meč. | Портрет Эшли и саблю Чарльза. |
Jednou jsem viděla obrázek a všude tam byly samý kosti. | Я как-то видела картинку -там повсюду были кости. |
Ten obrázek vám tedy trvá opravdu dlouho. Očekávám opravdu mistrovskou práci. | должно быть, он хорошо получился. |
Pamatuji si ji, jak tu stála a držela ten obrázek. | Я помню, как она стояла здесь, держа в руке снимок. |
Z jedné strany bude mít váš poslední dopis a na druhé váš obrázek. | Представьте, в одном отделении будет ваше письмо, в другом - фото. |
Na jednu stranu dám obrázek své ženy a na druhou obrázek mého děťátka. | Видите: с одной стороны - фото моей жены,.. ...а с другой стороны - мой малыш. |
OBRÁZEK - больше примеров перевода