OBRNIT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBRNIT фразы на чешском языке | OBRNIT фразы на русском языке |
OBRNIT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBRNIT предложения на чешском языке | OBRNIT предложения на русском языке |
Musíte se obrnit. - O jaký jde výrobek? | - А что за товар? |
Snažím se vůči vraždám obrnit, aby ze me byla nejlepší právnička. | Я пытаюсь уменьшить свою чувствительность к убийствам чтобы стать лучшим адвокатом. |
Musím se obrnit, proti jejímu hněvu a slzám. | Нужно воспротивиться. Воспротивиться её гневу, её слезам. |
Až budeš chtít dělat přístě něco divnýho... varuj mě trochu, ať se můžu obrnit. | В следующий раз, если захочешь сделать что-нибудь ненормальное, предупреди меня хоть чуть-чуть, чтобы я могла собраться с духом. |
Řekl bych mu, že "Výživa je základ spolu s cvičením. Musíš cvičit Paule, obrnit si tělo." | Я говорил ему, "питание – это главное, и упражнения, ты должен заниматься, Пол, увеличивать мышечную массу". |
To tě štve. Svět za moc nestojí a neměl jsi čas se obrnit. | Мир дерьмо, и у тебя не было времени к этому приготовиться. |
Ale asi by ses měla trochu obrnit. | Так что будь готова услышать правду. |
Ale umí se obrnit, a když jí ublížíte, když vás k sobě nechce pustit, mohl byste i zemřít na omzliny. | Но она ставит добро на передний план, и, эм, когда ей больно и она не хочет впускать вас, вы можете умереть от обморожения. |
Musím se obrnit. | Я должен быть жестче. |
/ Má žena má svůj úkol, a já se rozhodl krátce ji opustit, / dát si něco k jídlu a obrnit se proti nadcházejícím událostem. | 'Моя жена вот-вот родит, а я решил её ненадолго оставить, 'чтобы купить что-нибудь поесть, чтоб подкрепиться перед дальнейшими событиями. |
Pane, bylo by lépe vzít si silnou družinu či obrnit se vlastním klidem nebo zmizet. | необходимо ответить с силой. или бегством. - Бунт уже в разгаре. |
Obrnit chci tě před zoufalstvím. | Я научу тебя бороться с этим словом. |
Musíte se obrnit trpělivostí. | Baм пpидeтcя пpoявить тepпeниe. |
Musím obrnit kuchyň proti dětem. | И не вставай. |
Ale nejdřív se musím obrnit. | Но сначала мне нужно набраться смелости. |