OBSTAROŽNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OBSTAROŽNÍ фразы на чешском языке | OBSTAROŽNÍ фразы на русском языке |
je obstarožní | устарело |
OBSTAROŽNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OBSTAROŽNÍ предложения на чешском языке | OBSTAROŽNÍ предложения на русском языке |
Edgar je správnej chlap, ale dost obstarožní. | Эдгар ничего себе, только старый. |
- To je obstarožní názor. | - Это типа, устарело. |
- Neříkej mi, co je obstarožní. | - Не говори мне, что устарело. |
Poněkud obstarožní. | Несколько по-старперски. |
Zanechal mě na obstarožní lodi, kterou řídí primáti. | Он бросил меня на антикварном аэроплане, управляемом приматами. |
Ten obstarožní smrad, ženám, pracujícím zde, je nejméně 100 a 3 roky, | Этот запах депрессии и всем женщинам, которые там работают - 103 года. |
Já na to budu pamatovat, až budu obstarožní. | Буду иметь в виду, когда начну распадаться. |
sedí obstarožní strýčci a tetičky. | пожилые дяденьки и тетеньки сидят. |
Řekl by mi, prosím, někdo, proč jste mě a Guse vytáhli uprostřed noci z postele abysme sem přišli a starali se o obstarožní paní která prostě jen dřímá? | Кто-нибудь скажет мне почему меня с Гасом вытащили из кровати посреди ночи, привезли сюда и направили к пожилой женщине, которая просто прикрыла глаза? |
Vyrostl a zastřelil svoje obstarožní rodiče, když se hrabali v hlíně. | Вымахал и застрелил своих стариков, пока они в саду ковырялись. |
- Design začal s... Ale je to mimozemský design, nebo obstarožní křáp? | Команда дизайнеров взяла за основу этого Бамблби. |
Jsou tak obstarožní, že se prakticky rozpadají. | Это платье ужасно старомодно, да и рвётся буквально на глазах. |