BĚSNĚNÍ перевод

Большой чешско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

BĚSNĚNÍ


Перевод:


бешенство


Большой чешско-русский словарь


0-9 A Á B C Č D Ď E É Ě F G H I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž

BESKYDY

BĚSNI




BĚSNĚNÍ контекстный перевод и примеры


BĚSNĚNÍ
контекстный перевод и примеры - фразы
BĚSNĚNÍ
фразы на чешском языке
BĚSNĚNÍ
фразы на русском языке
BěsněníБунтуй
běsněníубийств
běsněníярости
běsnění?убийств?
opileckém běsněníпьяном угаре
vražedném běsněníубийств

BĚSNĚNÍ - больше примеров перевода

BĚSNĚNÍ
контекстный перевод и примеры - предложения
BĚSNĚNÍ
предложения на чешском языке
BĚSNĚNÍ
предложения на русском языке
Zdá se to neuvěřitelné, dámy a pánové. Po bizarním hrůzostrašném ničivém běsnění předvádějí tyto podivné nestvůry cosi, co vypadá jako muzikálové číslo.Казалось бы невероятно, дамы и господа, что после своего странного, кровавого разрушительного всплеска эти существа устраивают нечто вроде музыкального номера.
Nikdy jste neviděli takové běsnění jako je Boží hněv.Вы не видели такой ярости, как гнев Божий.
Připraven kdykoliv procitnout a rozpoutat své běsnění.В любую минуту готов проснуться и впасть в неописуемую ярость.
Nesnáším, když ti musím připomínat naše možné zatčení během tvého běsnění, ale musíme sebou hnout.Мне не нравится упоминать о нашем неминуемом аресте, когда ты на взводе, но нам пора
Nesnáším, když ti musím připomínat naše možné zatčení během tvého běsnění, ale musíme sebou hnout.Извини, что напоминаю о скором аресте в такой безумный момент, но нам пора!
200 lidí zemře každý rok díky běsnění slonů, z čehož je mnoho způsobeno...Ежегодно 200 людей погибают от взбесившихся слонов, многие из которых...
Máme za sebou šest minut běsnění.Еще шесть минут неистовства.
Krvavé běsnění.Вампир-новичок.
Jeho sedm let trvající občanská válka byla popsána jako "nelítostné běsnění sadistického a svévolného násilí".Его семилетняя гражданская война была названа беспощадной чередой садизма и насилия.
Byl neustále podrobován zkouškám, vyvržen do divočiny, ponechán, aby jen rozumem a vůlí čelil běsnění přírody.Испытания не прекращались ни на минуту. Его заставляли в одиночку бороться за жизнь противопоставляя свой ум и волю натиску дикой природы.
Nechť započne vánoční běsnění.Рождественский ад... начинается!
Změnil jses, nebo nezměnil v jinou osobnost, která tě přivedla k vraždícímu běsnění?Ты когда-либо переключался на другую личность... которая толкала тебя на буйство серийных убийств?
Hasiči projdou všechny domy... aby všechny vyzvali k okamžitému odjezdu... kvůli běsnění tohoto nenasytného živlu.Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать.
Své dětství jsem ztratil během basebalového běsnění.Я даже невинность потерял на бейсбольном поле. - Да ну тебя.
Co přesně pane Hunte děláte, abyste dostal to kriminální běsnění pod kontrolu?Что именно вы делаете, чтобы предотвратить эти дерзкие преступления, мистер Хант?

BĚSNĚNÍ - больше примеров перевода

BĚSNĚNÍ перевод на русский язык

Чешско-русский словарь

běsnění



Перевод:

неистовство, разгул, бешенство

Перевод слов, содержащих BĚSNĚNÍ, с чешского языка на русский язык


Перевод BĚSNĚNÍ с чешского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki