PACHATEL контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PACHATEL фразы на чешском языке | PACHATEL фразы на русском языке |
A pachatel | И преступник |
ale pachatel | но наш объект |
Ať jste oběť nebo pachatel | Будь вы жертва или преступник |
Ať už jste oběť nebo pachatel | Если вы жертва или злоумышленник |
Ať už jste oběť nebo pachatel | Но будь вы жертва или преступник |
Ať už jste oběť nebo pachatel | Но если вы жертва или злоумышленник |
Ať už jste oběť nebo pachatel | Но если вы жертва или преступник |
ať už jste obět, či pachatel | если вы жертва или преступник |
či pachatel | или преступник |
či pachatel, pokud | или преступник, если |
či pachatel, pokud | или преступник, если вы |
či pachatel, pokud se | или преступник, и |
či pachatel, pokud se objeví | или преступник, и |
i pachatel | и преступником |
irelevantní, oběť či pachatel | неважны. Будь вы жертва или преступник |
PACHATEL - больше примеров перевода
PACHATEL контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PACHATEL предложения на чешском языке | PACHATEL предложения на русском языке |
Možná, že pachatel chce opět zakročit dnes večer. | Возможно, преступник сегодня сделает ещё одну попытку. |
Pachatel byl dopaden." | Виновник схвачен. |
Další pachatel zřejmě utrpěl zranění. | И по крайне мере один из них был ранен. |
Velký duchu, pachatel musí být zbičován a pokořen. | Великий Дух, нарушитель должен быть наказан и осмеян |
Můžeme pokládat za zjištěné, že pachatel, či pachatelka... Nemůžeme vyloučit, že zločin mohla spáchat i žena. Tedy že pachatel vzal z vedlejší místnosti tento oštěp, a snažil se jím usmrtit Vaše lordstvo. | Мне совершенно ясно, что покушавшийся или покушавшаяся, ибо мы не можем исключить что преступником является женщина, незаметно для нас взял из соседнего помещения острое копье и пытался им убить ваше сиятельство. |
Klubu vzpěračů ze Severního Wallesu, který pachatel na svém útěku ztratil. | Северного Уэльса, потерянный преступником во время бегства. |
Šerif Rhesus Maldonado odmítl podrobně informovat... o tomto případu, pouze připustil,... že má důkazy o tom, že pachatel nebo pachatelé nepocházejí z Texasu. | Что ограбления осуществлялись Длительное время. Шериф Хесус Малдонадо |
Pachatel rozuměl svému řemeslu. | Этот парень ловко с ним управляется. |
Pachatel může bejt mokrej. | Еще не остыл, наверное. |
Ale jdi, pachatel odjel na jih. | наш подозреваемый с юга. |
Podle téhle prošel pachatel Nůž pronikl do těla mezi třetím a čtvrtým žebrem, zasáhl plíci a přeřízl plicní tepnu. | Из этого следует, что преступник, возможно, прошел специальную подготовку. |
Pachatel ho bodl do pravé části zad. | Я читал. Жертве нанесли удар сзади, с правой стороны грудной клетки,.. |
Pachatel je kyberpolicista, jehož krycí jméno je údajně Goggles. | Это сделал кибеp-полицейский под кодовым именем "Зоpкий". Кажется, он ваша ищейка. |
Možná že pachatel těchto zločinů je z tohoto města. Možná dokonce někdo, koho znáte. | есть основания полагать, что лицо, совершившее эти преступления- кто-то из вашего города, может быть даже тот, кого вы знаете. |
Nepochybuji o tom, že to byl stejný pachatel, kdo je v tom vagónu napadl. | У меня нет никакого сомнения: в том ж/д вагоне. они подверглись нападению одного и того же преступника. |
PACHATEL - больше примеров перевода