BEZ TLAKU ← |
→ BEZ TRESTU |
BEZ TOHO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BEZ TOHO фразы на чешском языке | BEZ TOHO фразы на русском языке |
24 hodin bez toho | 24 часа |
A bez toho | И без этого |
a bez toho | но без этого |
ale bez toho | но без |
ale bez toho | только без |
Ale neodcházej bez toho | Но не уезжай |
Ale neodcházej bez toho | Но не уезжай, не |
bez toho | без |
Bez toho | Без него |
Bez toho | Без этого |
bez toho | и не |
bez toho aniž by nás | пока они нас не |
bez toho aniž by nás psi | пока они нас не |
bez toho aniž by nás psi ucítili | пока они нас не учуят |
Bez toho by | Без него |
BEZ TOHO - больше примеров перевода
BEZ TOHO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BEZ TOHO предложения на чешском языке | BEZ TOHO предложения на русском языке |
Nemáte žádné oprávnění k tomu, abyste zaměstnal jednoho z mých konstáblů bez toho, abyste se mě nejprve zeptal. | С вашей стороны было некорректно забирать одного из моих констеблей без согласования со мной. |
"Nemůžeme se nikdy najíst bez toho, abys pořád pobíhala sem a tam?" | "Мы можем поесть без того, чтобы ты постоянно скакала туда-сюда?" |
A přijde čas, kdy žádný Němec... nebude přijatý do společnosti bez toho, aby nebyl předtím členem vaší skupiny. | Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы. |
Takže bys klidně mohl jít bez toho zabejčení... protože já tě tam stejně dotáhnu. | Нам надо зайти сюда. Хватит упрямиться. Иначе я тебя втащу. |
Není to dost špatné i bez toho, že mluvíš o umírání? | Неужели тебе так плохо, что ты заговорила о смерти? |
Nemůžete se pohybovat po Varšavě bez toho, aby jste na ni nenarazili. | В Варшаве её имя было на каждом шагу. |
Bez toho dřeva bys zemřel. Ticho! | Монах не должен много болтать. |
A chtěl jsem ji vidět znovu, zblízka, bez toho zábradlí mezi námi. | Я хотел увидеть её снова, и ближе,.. ...чтобы не мешала эта дурацкая лестница. |
Člověka ani nemůže postřelit holka bez toho, že by si všichni začali vymejšlet jako... | Баба уже не может подстрелить мужика без того, чтобы весь город не галдел об этом как... |
Bez toho nejsi ženou. | Оглянуться днем, или повернуться в постели - и он здесь. |
Nedokážete říct ani sbohem bez toho, abyste to brala osobně. | Вы даже попрощаться не можете, не восприняв на свой счет. |
Máme toho na něj dost i bez toho. | У нас и без этого полно на него. |
Podívejte, mám plné ruce práce i bez toho, že bych tam měl dva z vás. | Слушай, у меня и так полно забот, не хватало еще, чтобы ты тоже застрял там вместе с ним. |
Nebo do doby, kdy nepřiletí. Pan Johnson není čtvrt století lovcem... bez toho, aby se v okolí vyznal. | Мистер Джонсон белый охотник уже четверть века, и знает, что к чему. |
-Pan ředitel otevřel dveře a řekl mi, ať jdu hned do postele bez toho, abych posbíral střepy | Директор открыл дверь и сказал мне прекратить собирать листья и немедленно идти в кровать. |
BEZ TOHO - больше примеров перевода