BEZMOCNĚ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BEZMOCNĚ фразы на чешском языке | BEZMOCNĚ фразы на русском языке |
a bezmocné | и беспомощных |
aby rozšířila její svatyni pro bezmocné | чтобы расширить свой приют для беспомощных |
aby rozšířila její svatyni pro bezmocné tvory | чтобы расширить свой приют для беспомощных созданий |
Bezmocně | беспомощно |
Bezmocně | Беспомощной |
bezmocné | беспомощные |
bezmocně | беспомощным |
bezmocné | беспомощными |
bezmocné | беспомощных |
bezmocné | слабых |
bezmocně a | беспомощным и |
bezmocné děti | беспомощных детей |
Bezmocně jsem | Я беспомощно |
Bezmocně jsem sledoval | Я беспомощно наблюдал |
bezmocné koťátko | беспомощный маленький котенок |
BEZMOCNĚ - больше примеров перевода
BEZMOCNĚ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BEZMOCNĚ предложения на чешском языке | BEZMOCNĚ предложения на русском языке |
Ani nevíte jaké to je, bezmocně sedět, když kamarádce je hůř a hůř. | Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже. |
Chránit staré a bezmocné, ženy, bohaté či chudé, Normanky či Anglosasky. | Помогать старикам и нуждающимся. Защищать всех женщин, будь-то бедная или богатая, из саксов или норманнов" . |
Již po čtyřicet let slouží tento příběh těm, jejichž srdce je mladé a čas bezmocně přihlíží, jak mu jeho laskavá filosofie odolává. | Вот уже почти сорок лет эта история трогает сердца тех, кто юн в душе, и Время бессильно что-либо сделать с этим. Мы обращаемся к тем, кто сохранил светлую веру в ДОБРО. |
Proč je dítě tak bezmocné? | Почему ребенок так беспомощен? |
-Není. Stojíme tu bezmocně s rukama podél těla, Protože vidíme to, co ona. | Мы стоим с опущенными руками, и видим то, что она видит. |
Čtyři měsíce tento domnělý anděl slitování zkoumal, sledoval týral, drancoval a plenil moje bezmocné tělo zatímco mučil moji mysl pravidelnými dávkami dětské mluvy. | и пытал мой мозг бесконечным потоком сюсюканья. |
Bezmocně přihlíží, jak Tokuémon chodí každý den za jeho ženou. | И каждый день смотрит, как Такоимон каждый день вызывает его жену. |
Musela jsem tam bezmocně sedět a sledovat, jak je mu hůř a hůř. | Мне пришлось беспомощно сидеть там и смотреть как ему становилось всё хуже и хуже. |
Za utrápené, bezmocné, osamìlé dìti. | Измученные, беспомощные, одинокие дети. |
My na lodi můžeme jen bezmocně čekat. | А мы на корабле можем лишь беспомощно ждать. |
Jeho vědomí, sestávající z miliard oddělených kvant energie, může po nějakou dobu přežít, navždy bezmocně putující, vesmírem. | Его сознание будет существовать какое-то время. Распавшись на миллионы разрозненных кусочков энергии и бесконечно летая в космосе без сил. |
Nikdy jsem se necítil tak bezmocně. | Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным. |
Takže bezmocně plujeme v kusu šrotu vesmírem. | Теперь мы просто бесцельно плавающий мусор. |
Nikoliv bezmocně. Tohle zařízení má na sobě rakety. | Ракеты прикреплены к каждой части аппарата. |
Bezmocně plujeme vesmírem. | Просто плавающие без надежды в космосе. |
BEZMOCNĚ - больше примеров перевода