BEZOHLEDNĚ ← |
→ BEZOHLEDNÝ |
BEZOHLEDNOST контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BEZOHLEDNOST фразы на чешском языке | BEZOHLEDNOST фразы на русском языке |
bezohlednost | безрассудство |
bezohlednost | жестокость |
BEZOHLEDNOST - больше примеров перевода
BEZOHLEDNOST контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BEZOHLEDNOST предложения на чешском языке | BEZOHLEDNOST предложения на русском языке |
Všechno rozbijí a pak se schovají za své peníze, za tu bezbřehou bezohlednost nebo co je vlastně drží spolu a přenechají jiným, aby to po nich uklidili. | Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги, ...за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе, ...предоставляя склеивать осколки другим. |
- Jaká to bezohlednost! | - Он выдал себя! |
Taková bezohlednost! | И им однозначно не стоило доедать все мои фисташки. |
Je mi to odporné. Nenucená bezohlednost k životu, která se snaží zahalit sebevraždu do jakéhosi nádherného hávu cti. | Я ненавижу каждый его элемент... столь легкомысленное пренебрежение к жизни, попытка спрятать самоубийство под блестящей мишурой чести. |
Nestačí taková omluva za bezohlednost? Jestli jsem se jí dopustila? | Не оправдывает ли это подмеченную вами нелюбезность? |
Promiňte mou bezohlednost. | - Простите за назойливость. |
Její úspěšné pracovní obědy, poutavé prezentace a bezohlednost při potírání konkurence byly proslulé. | Она славилась своими обедами, зрелищными презентациями и способностью безжалостно растереть любого, кто встанет у неё на пути. |
Právě bezohlednost... Co tím myslel? | Что он имел в виду? |
Toto je taková bezohlednost, dětinská pitomost, kvůli které si připadám jako bych byl v The Real World House. A nemyslím řady, ve kterých měli práci a nějaké zábrany. | Это слегка бесцеремонное и инфантильное поведение, которое заставляет меня чувствовать, как будто я живу в шоу "Реальный мир", (прообраз "Дом-2" на ТНТ) и я не имею в виду первые сезоны, когда у всех участников была работа |
To je bezohlednost! | Он ведет как сумасшедший! |
Je to bezohlednost zákazníků a ničí to letitou sbírku pokut za pozdní vrácení. | Это неучтиво к клиентам пересекается со своевременными сбором запоздалых выплат. |
A tady je ta bezohlednost. | А вот и ограниченность. |
Nebo bezohlednost? | Или беспардонность? |
Nadání, bezohlednost- skoro to samé, ne? | Ну, талант, безрассудство - разница невелика, не так ли? |
Čirá destilovaná bezohlednost. | Чистая дистиллированная жестокость. |
BEZOHLEDNOST - больше примеров перевода