A TĚMI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A TĚMI фразы на чешском языке | A TĚMI фразы на русском языке |
A těmi | И под |
a těmi | и теми |
a těmi dětmi | и теми детьми |
a těmi ostatními | и другими |
a těmi, které | и тем, что |
a těmi, kteří | и теми |
a těmi, kteří | и теми, кто |
Davinou a těmi | Давиной и теми |
Davinou a těmi dětmi | Давиной и теми детьми |
je pořád spojené s Davinou a těmi | сих пор связано с Давиной и теми |
pořád spojené s Davinou a těmi | сих пор связано с Давиной и теми |
s Davinou a těmi | с Давиной и теми |
s Davinou a těmi dětmi | с Давиной и теми детьми |
spojené s Davinou a těmi | связано с Давиной и теми |
spojené s Davinou a těmi dětmi | связано с Давиной и теми детьми |
A TĚMI - больше примеров перевода
A TĚMI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A TĚMI предложения на чешском языке | A TĚMI предложения на русском языке |
A těmi dozajista byli. | И они безусловно оправдывали своё имя. |
Nemyslím, že je to nutné, není přece žádný důkaz spojení mezi profesorem Brettem a těmi vašemi stroji! | Нет никаких доказательств, чтобы связать Профессора Бретта - с этой вашей машиной. |
Pane Kyle, nejsme schopni dostat se z toho silového pole, ale mohli bychom do něj prorazit otvory a těmi střílet. | - М-р Кайл? - Да, сэр? Мы не можем полностью прорвать силовое поле, но мы можем пробить несколько дыр. |
Musíme získat co nejvíce prostoru mezi námi a těmi stíhači. | аполайяуме лас осо циметаи пеяиссотеяо апо аута та лавгтийа. |
Jste vojáci a těmi i zůstanete. Válka je váš domov. | - Ваш дом на войне! |
Nancy musíme spolupracovat... nebo budeme sami před sebou a těmi dětmi vypadat jako blázni. | Нэнси, возьми себя в руки... пока не свела с ума ребёнка и сама не свихнулась. |
Takže i vy máte pocit, že komunikace mezi pacientem a těmi doktorskými obludami se zde na oddělení zlepšila? | Считаете ли Вы, что взаимосвязь между пациентом, и тем страшным зверем, который называется у нас медициной, улучшилась на этом отделении? |
Tento kus papíru a těch pár slov je jediné, co stojí mezi vámi a těmi dveřmi. | Этот лист бумаги и несколько ваших слов, это все, что отделяет вас от этой двери. |
Existuje tajná studená válka mezi svobodnými a těmi, co už mají po svatbě? | Между замужними и одинокими идет тайная холодная война? |
Ale my si musíme určit priority, a těmi je v tuto chvíli vaše kolegyně. | Но мы должны расставить приоритеты, сейчас важнее член вашего экипажа. |
Je-li rozdíl mezi tímhle šampaňským za 1 00 dolarů a těmi slivkami v supermarketu za 29 dolarů, pak ho nepoznám. | Кстати не вижу разницы между этим шампанским за $100 и той дрюнью, что продают за $29. |
A těmi lidmi myslím tebe. No jo. | -а под "людьми" я подразумеваю тебя! |
Proč si myslíte, že nikdy nebudeme schopni určit vztah mezi Fantomy lidské velikosti a těmi obřími? | Почему, как вы думаете, мы никогда не могли определить связы между фантомами, размером с человека, и фантомами-гигантами? |
Ale i tehdy jsem věděl, že pod tou parukou a těmi pohádkovými šaty, je konzervativní republikánský počítačový analytik, umírající touhou po svobodě. | Но даже тогда я знал, что под всеми этими париками и сказочными нарядами томился консервативный республиканец, компьютерный аналитик, умирающий в мечте об освобождении. |
Co tu děláš s tím farářem a těmi rebely? | И что ты делаешь с этим пастором и теми неудачниками? |
A TĚMI - больше примеров перевода