PARAMETR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PARAMETR фразы на чешском языке | PARAMETR фразы на русском языке |
parametr | параметр |
PARAMETR - больше примеров перевода
PARAMETR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PARAMETR предложения на чешском языке | PARAMETR предложения на русском языке |
Očekávání získání... okamžitého uspokojení v běžném denním životě ... a že to potěšení představuje ... standardní parametr existence. | - Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни... и того, что это удовольствие составит... нормативный параметр существования. |
Osobnost a parametr: dva naprosto odlišné elementy. | Личность и свойство - две разные вещи |
Jůůů. Parametr: musí chránit Raynu. | Свойство - защита Рейны |
Tenhle člověk poškodil otisk, když se programátor nedíval. Přidal tenhle parametr. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
Nebylo to místo, na kterém bychom byli už předtím. Bylo to trochu mimo parametr. | Мы раньше не были на этом месте, оно находилось за нашим периметром. |
Kdyby tak "děsivý" byl platný parametr | Если только "ползающий" Были биометрические параметры |
Jsou tak živé a jasné, až mě vedou k přesvědčení, že nám uniká nějaký důležitý parametr. | Они отчётливые и ясные, и это наводит меня на мысль, что мы упускаем какой-то важный фактор. |
Ale kdyby se ti rozpadal mozek, fakt myslíš, že by sis uvědomil, že tomuhle týmu uniká nějaký parametr? | Но, если бы у тебя был раскол личности, думаешь, ты и вправду смог бы понять, что мы не учли какой-то фактор? |
Když přidáme vzrůstající počet bodných ran a fakt, že tady spal k těm živým přeludům a nevysvětlitelným záchvatům koktavosti, dostaneme chybějící parametr. Ten člověk trpí nespavostí. | если прибавить увеличивающееся число ножевых ран и факт, что он спал здесь к сильным галлюцинациям и необъяснимым приступам заикания, мы получим отсутствующую составляющую. |
Slušný parametr pro luxy. | Недурные световые характеристики. |
Velikost místa činu není jediný důležitý parametr. | Размер места преступления не имеет значения. |
Jo, jen tak pro zajímavost, co je pro tebe nejdůležitější parametr při výběru žvýkaček? | К слову, а что для тебя важнее всего в ментоловой жвачке? |
To znamená, že tento parametr se musí vynásobit 250 milisekundami. | Это означает, что параметр с задержкой должен быть увеличен до 250 миллисекунд. |
PARAMETR - больше примеров перевода