PARAMETRON ← |
→ PARAMETRY |
PARAMETRŮ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PARAMETRŮ фразы на чешском языке | PARAMETRŮ фразы на русском языке |
normálních parametrů | нормальных параметрах |
normálních parametrů | нормальных параметров |
normálních parametrů | нормы |
parametrů | параметрами |
parametrů | параметрах |
parametrů | параметров |
parametrů | параметры |
rámci normálních parametrů | пределах нормальных параметров |
rámci normálních parametrů | пределах нормы |
rámci stanovených parametrů | пределах заданных параметров |
v rámci normálních parametrů | в пределах нормальных параметров |
v rámci normálních parametrů | в пределах нормы |
v rámci stanovených parametrů | в пределах заданных параметров |
PARAMETRŮ - больше примеров перевода
PARAMETRŮ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PARAMETRŮ предложения на чешском языке | PARAMETRŮ предложения на русском языке |
Korekce fázového posuvu, vliv sekundárních parametrů, prostě perfektně. | ПРО КОРРЕКЦИЮ ФАЗОВОГО ДВИЖЕНИЯ, ПРО ВЛИЯНИЕ ВТОРИЧНЫХ ПАРАМЕТРОВ |
To je jeden z parametrů mise. | Это одно из условий моего задания. |
209 anomálií, všechny v mezích přijatelných parametrů. | 209 аномалий, все в расчетных пределах допустимого. |
Funguji v rámci stanovených parametrů. | Я функционирую в соответствии с заданными параметрами. |
Stanovených parametrů? | Заданными параметрами? |
- V rámci stanovených parametrů? | В пределах заданных параметров? Абсолютно. |
- Naprosto. Zpracování vstupů, rozeznávání vzorců, vše v rámci stanovených parametrů. | Обработка входящих данных, распознавание образов - все в пределах заданных параметров. |
Funguji v rámci stanovených parametrů. | Я функционирую в пределах заданных параметров. А ты как? |
To je o trochu víc než předpokládali, ale stále ještě bezpečně v limitu parametrů. | Немного быстрее, чем они ожидали, но все еще в рамках расчетных допусков. |
Byli jsme v rámci parametrů bezpečného letu. | Мы Вы еще находились в пределах параметров безопасного полета, сэр. |
Všechny údaje v rámci normálních parametrů. | Все показания в пределах нормы. |
Fúzní reaktor pracuje v rámci normálních parametrů. | Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально. |
Profil rozpadu terikonových částic není v mezích specifikovaných parametrů. | Схема распада частиц не попадает в указанный в записях диапазон. |
Maskování funguje v rámci normálních parametrů. | Маскировочное устройство работает в пределах нормальных параметров. |
Počítači, obnovit vzhled plukovníka Komananové podle původních parametrů. | Компьютер, верни образ полковника Команановой к оригинальным параметрам. |
PARAMETRŮ - больше примеров перевода