PATOLOGIE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PATOLOGIE фразы на чешском языке | PATOLOGIE фразы на русском языке |
kůži, porozumíte povaze patologie | кожу, вы поймёте природу отклонений |
kůži, porozumíte povaze patologie tohoto | кожу, вы поймёте природу отклонений этого |
Moorová z oddělení patologie | Мур, судмедэксперт |
oddělení patologie | патологоанатом |
oddělení patologie | судмедэксперт |
Patologie | Медэксперт |
patologie | патологии |
Patologie | Патология |
pod kůži, porozumíte povaze patologie | под кожу, вы поймёте природу отклонений |
porozumíte povaze patologie | вы поймёте природу отклонений |
porozumíte povaze patologie tohoto | вы поймёте природу отклонений этого |
porozumíte povaze patologie tohoto vraha | вы поймёте природу отклонений этого убийцы |
z oddělení patologie | патологоанатом |
z oddělení patologie | судмедэксперт |
z patologie | из патологии |
PATOLOGIE - больше примеров перевода
PATOLOGIE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PATOLOGIE предложения на чешском языке | PATOLOGIE предложения на русском языке |
Nechcete profesora patologie? | Профессор патологии не лучше? |
Když jsem souhlasil s převzetím těchto hodin profesora Bonda, který je na dovolené očekával jsem, že s těmi nejzákladnějšími aspekty patologie již budete obeznámeni. | Когда я согласился вести эти занятия, пока проф. Бондо находится на отдыхе, я надеялся что вы знаете хотя бы фундаментальные основы патологии. |
Vy jste doktorka Weaverová z patologie a pracujete na těle neznámého? -Správně. | Вы - д-р Уивер, вы вчера проводили вскрытие неизвестного мужчины? |
Sebrali jsme ho z patologie. | Мы забрали его из судебно-медицинской. |
Ostatní X5ky nikdy nevykazovaly jakékoliv znaky tohoto typu patologie. | - Остальные Х5 никогда не показывали такой тип патологии |
Patologie vzkazuje, že oběť byla nadopovaná drogami. | Я узнал от патологов, что потерпевший принял смесь наркотиков. |
Recepční z patologie. | - Секретарша у патологоанатомов. |
Protokol z patologie. - Díky. | Спасибо. |
Kromě jeho záznamu, patologie a přítomnosti na místě činu. | Детектив Дэниэльс, пожалуйста, выйдите наружу и позвоните в морг и криминалистам. Здесь все проверить на оружие и кровь. |
Přesně. Moje city jsou až patologické a bez té patologie nedokážu nikoho svést. | Мое чувство сродни патологии... и я не могу никого покорить без патологии. |
Není to jenom patologie, být posednlý duchy. | Это не просто патология одержимости призраками. |
Zrovna jsme dostali zprávu z patologie. | Ну, мы только что получили результаты биопсии. |
Zpráva z patologie ukázala, že máte rakovinné buňky na levém vaječníku. Rakovina? | Результаты показали, что у вас раковые клетки в левом яичнике. |
No, vykazuje veškeré klasické známky základní patologie. | Ч Ќу, ¬идны все классические признаки скрытой патологии. |
Zpráva z patologie byla v pořádku. V břiše nemáte žádné rakovinotvorné buňky. - Jak jste na tom s bolestí? | ваши анализы чистые в желудке нет раковых клеток как самочувствие? |
PATOLOGIE - больше примеров перевода