PÁTRAT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PÁTRAT фразы на чешском языке | PÁTRAT фразы на русском языке |
ale po tom nepřestane pátrat | продолжит расспросы |
ale po tom nepřestane pátrat, dokud | продолжит расспросы, пока |
Budeme dál pátrat | Мы продолжим искать |
budeme pátrat po jejím těle | обнаружили её |
budeme pátrat po jejím těle | обнаружили её живой |
dál pátrat | продолжим искать |
jsem začal pátrat | начал копать |
ní pátrat | ее искать |
pátrat | искать |
pátrat | поиски |
pátrat po | искать |
pátrat po jejím těle | обнаружили её |
pátrat po jejím těle | обнаружили её живой |
pátrat po tom | в поисках |
pátrat, ale | искать, но |
PÁTRAT - больше примеров перевода
PÁTRAT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PÁTRAT предложения на чешском языке | PÁTRAT предложения на русском языке |
Budeme pátrat dál. | Мы сами это выясним. |
Možná se můžu něco dozvědět,... pátrat kolem,... a možná zjistit, co je špatný,... a potom se podívat, jestli se s tím dá něco udělat. | Может, я смогу что-нибудь узнать. Похожу, послушаю и узнаю, что же происходит, а потом подумаю, как все можно исправить. |
Můj seržant se rozhodl pátrat trochu víc, než odevzdal svou zprávu. | Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет. |
A teď budeme pátrat trochu hlouběji. | А теперь копнём глубже. |
Nebudou už po ničem pátrat. | Они больше не будут расспрашивать, что произошло. |
Takhle blízko po nikom pátrat nebudou. | Им и в голову не придёт искать у соседей. |
Nutil jsem tě pátrat po skutečnosti, neúnavně tě pronásledoval dnem i nocí, | Заставил тебя лихорадочно искать деньги. Без устали преследовал тебя дни и ночи. |
A také jim řekl, že nemají pátrat, co bylo první. Zda slova, či věci. | Но он велел им никогда не спрашивать, что было в начале: слова или предметы. |
Nebudeme jediní, kdo po nich bude pátrat... | Ну, мы не будем одиноки в их поиске... |
"Troilus odhází pátrat po Stevenovi." | У тебя нет времени, ты должен идти. |
Určitě se chystáte po majoru Bakerovi pátrat? | Неужели вы собираетесь искать майора Бейкера? |
Pane Sulu, udržujte pohotovost, zatímco my budeme pátrat dál. | Нужно найти способ сосуществования. - Понятно. Возвращаемся на Трой. |
Už začínají pátrat. | Они знают, что она шла здесь. - Начался обыск здания. |
Ale vaším úkolem bylo zůstat tam v té schránce a pátrat svou myslí po obloze, pátrat, čekat, pátrat. | Но вашей задачей было находиться там... И ощупывать небеса своим разумом, искать, ждать, искать. |
Pane Sulu, udržujte pohotovost, zatímco my budeme pátrat dál. | М-р Сулу, сохраняйте боеготовность, пока мы ведем расследование. |
PÁTRAT - больше примеров перевода