PEČENĚ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PEČENĚ фразы на чешском языке | PEČENĚ фразы на русском языке |
a pečené | и жареный |
a pečené brambory | и жареный картофель |
a pečené řízky | на упряжках лошадей, шницель с лапшой |
a pečené řízky | упряжках лошадей, шницель с лапшой |
hovězí pečeně | ростбиф |
pečené | жареный |
Pečeně | Жаркое |
pečené | запечёные |
pečené | печеная |
pečené brambory | жареная картошка |
pečené brambory | жареный картофель |
pečené brambory | печеная картошка |
pečené brambory a | жареный картофель и |
Pečeně byla | Жаркое было |
Pečené co | Из чего ростбиф |
PEČENĚ - больше примеров перевода
PEČENĚ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PEČENĚ предложения на чешском языке | PEČENĚ предложения на русском языке |
Jsi napřed o půlku pečeně. | Нет! Ты еще не ответил за баранину! |
Rusko boršče a hovězí pečeně Stroganoff. | Россия - это борщ, Россия - это бефстроганов. |
Před otcem na stole vždy ležela hovězí pečeně nebo jehněčí ramínko či kýta. | Перед отцом всегда лежал толстый филей или лопатка, или голень ягненка. |
Paní Sloanová zaručeně umí pečené kuře. | Миссис Слоун явно умеет пожарить курицу. |
Rozhodla jsem se, že budou bifteky místo pečené ledviny. | Я решила приготовить бифштекс вместо почечного пирога. |
Já vím, muži sice tvrdí, že mají rádi pečeně... ale opravdu mají rádi pořádný kus bifteku. | Думаю, мужчины только притворяются, что любят разнообразие... а что они действительно любят, так это обычный кусок бифштекса. |
Tamhle máme spoustu jídla - pečené vepřové, jestli máte ráda. | У нас там много еды - свинина на вертеле, если хотите. |
Řízek a pečené ledvinky. | Стейк и пирог с почками. |
"Řízek, mrkev, zelí, pečené brambory v omáčce, pudink na páře, jablečný koláč a žloutkový krém." | "Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус." |
Nebo pečené smrže. Pak mi řeknete, jak vám chutnalo. | Или настоящим пирогом с треской. |
Telecí pečeně po gurmánsku. | Жаркое из телятины. |
První byly pečeně, staré knihy, seno a farma. | пахучее пиршество". Так что я начала с самых простых: ростбиф, старые книги... скошенной травы и мексиканской свинофермы. |
Biftek a pečené brambory. | Мясо и жареный картофель. |
- Pečené hovězí a to všechno. | Ростбиф - вот и всё ! |
Ta pečeně je velmi dobrá, můj pane. | Ростбиф очень хорош, милорд. |
PEČENĚ - больше примеров перевода