PEKELNĚ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PEKELNĚ фразы на чешском языке | PEKELNĚ фразы на русском языке |
Ali neuteče bez pekelné čistky | Отличную подругу абсолютно спасти не |
Ali neuteče bez pekelné čistky | Отличную подругу абсолютно спасти не отважились |
bez pekelné čistky | Отличную подругу абсолютно спасти |
bez pekelné čistky | подругу абсолютно спасти |
Brány pekelné | Врата ада |
bude pokřtěn v řece pekelné | будет окрещён в реке адской |
bude pokřtěn v řece pekelné krve | будет окрещён в реке адской крови |
dějinách Pekelné | историю Адской |
dějinách Pekelné kuchyně | историю Адской Кухни |
dějinách Pekelné kuchyně se | историю Адской Кухни |
dějinách Pekelné kuchyně se úkol | историю Адской Кухни задание |
dějinách Pekelné kuchyně se úkol s | историю Адской Кухни задание по |
dějinách Pekelné kuchyně se úkol s | историю Адской Кухни задание по приготовлению |
dějinách Pekelné kuchyně se úkol s ukázkovým | историю Адской Кухни задание по приготовлению фирменного |
do pekelné | в адское |
PEKELNĚ - больше примеров перевода
PEKELNĚ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PEKELNĚ предложения на чешском языке | PEKELNĚ предложения на русском языке |
Jsem právník a můžu vám to pekelně zavařit! | Я юрист и могу доставить вам серьезных проблем! |
- Myslíte si, že jste pekelně chytrá. | Считаете себя очень умной? |
Začarováni zde fanaticky tančí, dokud svítání a zvuk kostelních zvonů nezaženou toto pekelné vojsko zpátky do temnoty. | Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы. |
Ať to moří, ať to maří, v kouzlo pekelné se svaří. | Пусть растёт заклятье чар И клокочет адский взвар. |
Se spáleným hradem, mrtvým věrným Boeufem a lvanhoem běhajícim po svobodě, shromažďujícím oběma rukama to pekelné výkupné? - A s pannou Rebeccou v tvých rukách. Kouzelnicí, která byla v učení u čarodějnice upálené na hranici. | В ваших руках Ребекка, колдунья, ...обученная ведьмой, которую сожгли на костре. |
Kdepak bys teď byl, ty floutku, kdyby jedna žena nevydržela nejhorší pekelné bolesti, aby tě přivedla na tenhle prokletý svět? | Где бы ты был, мужлан, если бы та самая женщина, невзирая на все боли ада... не привела бы тебя в этот проклятый мир? |
Ale proč dávaš pekelné údery jen při tréninku? | Но почему ты наносишь эти адские удары только на тренировке? |
Spolukřesťané, antibloomovci, muž zvaný Bloom je podstaty pekelné. | Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада! |
Uzavřel pekelně dobrou dohodu o prodeji hedvábí v Alexandrii. | - Он забрал все парашюты. Хотел толкнуть их где-то в Александрии. |
Dobře, tak to pekelné vrtání zastavte. | Хорошо, тогда остановите это проклятое бурение. |
Ten muž je tak pekelně citlivý. | Он чертовски обидчивый. |
Ani kdybys jméno měl nade všechna pekelné! | Нет, -будь это имя хуже самых страшных имен в аду! |
Pekelně se mstí, Henry. | Он мстителен как черт, Генри. |
To je ale pekelné počasí! | Какая адская погодка! |
Ten signál byl vážně pekelně silnej. | Этот сигнал серьёзно был очень сильный. |
PEKELNĚ - больше примеров перевода