PĚNA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PĚNA фразы на чешском языке | PĚNA фразы на русском языке |
a mořská pěna | и пена морская |
A pěna | А пена |
agent Peňa | агент Пенья |
Čokoládová pěna | Шоколадный мусс |
extra pěna | дополнительной пенкой |
extra pěna | молоком побольше пенки |
extra pěna | молоком побольше пенки и |
extra pěna | побольше пенки |
extra pěna | побольше пенки и |
extra pěna | с дополнительной пенкой |
extra pěna, extra | молоком побольше пенки и очень |
extra pěna, extra | побольше пенки и очень |
extra pěna, extra horké | молоком побольше пенки и очень горячий |
extra pěna, extra horké | побольше пенки и очень горячий |
Jaime Pena | Хайме Пефия |
PĚNA - больше примеров перевода
PĚNA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PĚNA предложения на чешском языке | PĚNA предложения на русском языке |
Hebké jako pěna, ranní rosa a měsíční svit. A uvnitř nic než ocel! | Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь! |
Byla bych zticha jako pěna. | Тихо, как мышка. |
Z té poslední zbyla jen pěna. | Ха-ха! Там одна пена была. |
Když rozpálené slunce už skoro zapadá na západním nebi, když utichne vítr nad horami, když utichne píseň skřivana, když kobylka luční přestane bzučet v polích a mořská pěna usne jako panna ve snách a soumrak se dotkne křivky toulavé země, vracím se k domovu. | Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю... |
A pořád, když slunce už skoro zapadá, když vítr utichne a mořská pěna usne a soumrak se dotkne toulavé země, vracím se k domovu. | И всё же, когда солнце будет клонится к закату... и ветер угаснет, и пена морская уснёт... и сумерки обнимут мятежную землю... я вернусь домой. |
Začalo to znovu vřít, vše pokryla pěna. | Из расщелин выдавливался желтый ил. |
Spolehněte se na absolutní pohodlí. Bude tam molitanová pěna, dýchací otvory... | Увидите, Вам будет очень удобно на синтетической подстилке и с дырками для воздуха. |
Jahodová pěna se šlehačkou. | Клубничный мусс со взбитыми сливками! |
Starbucku, tahle pěna je božská. | стаялпай, аута та MUSHIES еимаи хеспесиа. |
Všechna chutná pěna je pryč. | текеиысам та SMUSHIES. суццмылг. |
Jakoby mořská pěna nasypaná na vlnách prostoru, takové jsou nespočetné, jemné výhonky světla. | Как морская пена по волнам космоса плывут бесчисленные слабые огоньки света. |
Ať ti pak pěna nesteče do té sklenky. | Ну, тогда не захлебнись шампанским, когда прихватит. |
- Z pusy jí jde pěna. | - Что? - Пена идет изо рта. |
Burziánúm a bankéřúm pújde pěna od huby, a pak je klepne pepka. | Брокеров и экономистов хватит удар. |
Krabičky na jídlo. Hrnečky. Žertovná pěna. | Коробка для завтраков, кружка для кофе, пена для розыгрышей... |
PĚNA - больше примеров перевода