PENĚŽNICTVÍ ← |
→ PĚNÍ SE |
PĚNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PĚNÍ фразы на чешском языке | PĚNÍ фразы на русском языке |
A nakonec půlnoční pění se | В полночь гейский |
A nakonec půlnoční pění se sborem | В полночь гейский хор |
dobře pění | пенным |
mu pivo dobře pění | пенным пивом |
pění | гейский |
pění | пенным |
pivo dobře pění | пенным пивом |
že mu pivo dobře pění | пенным пивом |
PĚNÍ - больше примеров перевода
PĚNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PĚNÍ предложения на чешском языке | PĚNÍ предложения на русском языке |
Ale co mi pění krev, tedy ten zbytek, je to, že tahle nemoc... většinou postihuje mladé lidi. | Но больше всего меня бесит то, м-р Гардинер, что обычно этим заболевают молодые люди. |
Polívka hřeje se, hostinskej směje se, že mu pivo dobře pění. | суп так горяч бузотеры с пенным пивом! |
Ta naše hospoda odshora, odspoda to je pěkný zařízení. Polívka hřeje se, hostinskej směje se, že mu pivo dobře pění. | Ах, за наш прекрасный кабак ах, за любимый харч, суп так горяч бузотеры с пенным пивом! |
Když slyším, že je jich málo, pění se mi krev. | Когда я слышу, что они простаивают из-за нехватки шин, я схожу с ума. |
Protože jestli tentokrát ty pení nepřijdou... | Потому что если мы не сможем получить эти деньги, я не думаю... |
Jak zřídlo, jež tryská rytmicky vzlykajíc, já slyším ji, jak plna šumu pění, a marně hmatám po ráně, jež není jsem upír svého srdce, | И источала плоть яды, подобно фонтану горючих летаний. И я слышу в его журчании отголоски воспоминаний. Тщетно касаюсь тела в поисках раны. |
je termín pro velmi vysoký příliv, který má hřeben a pění. | Это приливная волна, а сильная волна это термин для очень высокой волны, на которой есть гребни и пена. |
Už se pění. | Уже несу. |
"Chvění, pění, modlení..." | Мне неприятен "тамбурин" в конце строк:... "ветрам - крьiлам - озеркам. |
A pak přineste zpět is pení ... | Принесете чек и... |
Pení Sheldonová, vadilo by vám říct Panu Wilsonovi z ministerstva zahraničí co jste řekla nám? | Мисс Шелдон, не могли бы вы рассказать мистеру Вилсону из Государственного департамента то, что вы рассказали нам? |
Všichni ji budou říkat Peni, a to zní jak Penis. | Ее все будут называть Пени, а это звучит как Пенис. |
No, já nesnáším tvůj, pravé věřící, tak zaslepené nenávistí a jistý jejich spravedlnost, že jim pění u úst, aby zabili. | А я ненавижу твою - истинно верующих, ослеплённых ненавистью и уверенных в своей праведности, с пеной у рта рвущихся убивать. |
Mysl pění pomyšlením na ty, kteří nám byli vzati tak brzy. | Разум переполнен мыслями о тех, кто ушел от нас слишком рано. |
Jak pění, zda voní po chmelu. | Оно пикантное, домашнее, пенное? |
PĚNÍ - больше примеров перевода