BOLESTI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BOLESTI фразы на чешском языке | BOLESTI фразы на русском языке |
a bez bolesti | и без боли |
a bolesti | и боли |
a bolesti | и боль |
a bolesti | и болью |
a bolesti | ни боли |
a bolesti břicha | и боль в животе |
a bolesti hlavy | и головной боли |
a bolesti hlavy | и головную боль |
a bolesti hlavy | и головных болей |
a bolesti na | и боль в |
a bolesti na hrudi | и боль в груди |
a bolesti v | и боли в |
a bolesti, ale | ни боли, но |
a bolesti, ale jen | ни боли, но только |
a bolesti? | и боли? |
BOLESTI - больше примеров перевода
BOLESTI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BOLESTI предложения на чешском языке | BOLESTI предложения на русском языке |
a budeš trpět vší bolestí, která neskončí ani za 10 miliónů let věčnosti. | которые только возможны. |
Když přivedu Arang, tak se zbavím bolesti a utrpení. | чтобы избавиться от своей боли и страданий. |
Moje rty jsou rudé od bolesti | # Мои губы красные от боли # |
Míněno na odvedení naší pozornosti od bolesti | ♪ Создана, чтобы отвлекать нас от боли ♪ |
Matka měla bolesti! | Пациентка страдала от боли! |
Kdybyste někdy viděla porod bez možnosti úlevy od bolesti, byla byste si více vědoma rozdílu, jaký to může udělat, a nic by vás cestou sem nezastavilo. | Если бы ты наблюдала за родами без обезболивания, то наглядно увидела бы разницу и неслась бы сюда на всех парах. |
Za posláními, která tak či onak zahrnují odstraňování bolesti. | Призванию, которое так или иначе облегчает человеческую боль. |
Ušetřete mě bolesti a já se přiznám. To Trina mě namazala čarodějnickou mastí. | Только не мучьте меня, я про всё расскажу это Трина натирала меня волшебной мазью..." |
Člověk má bolesti, člověk má starosti. | От горя или забот |
Má bolesti? | У нее боли? |
Dejte mi něco proti bolesti. Dejte mi něco proti bolesti. | Дайте мне болеутоляющее! |
´"Hlava plná slámy srdce plné bolesti ´"Tančil bych a byl bych šťastný Život by byl písničkou | А сейчас моя голова полна опилок, а сердце - боли. |
Jenom ten, kdo se těch principů drží, se může zbavit bolesti a žije dobrý život. Žije správný a čestný život. | Только тот, кто признает эти принципы, сможет избавить себя от боли и жить хорошо, жить честной, истинной жизнью. |
S bolestí hlavy bys neměl tolik jíst. | Ты не должен есть так много с головной болью. |
Užívala jsem to proti bolesti. | Ты можешь потерять. Ты представляешь, сколько это стоит? |
BOLESTI - больше примеров перевода