PROHLÉDNOUT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PROHLÉDNOUT фразы на чешском языке | PROHLÉDNOUT фразы на русском языке |
a prohlédnout si | и посмотреть |
A teď si půjdu prohlédnout | И сейчас я |
A teď si půjdu prohlédnout | И сейчас я ищу |
A teď si půjdu prohlédnout potenciální | И сейчас я |
A teď si půjdu prohlédnout potenciální | И сейчас я ищу |
A teď si půjdu prohlédnout potenciální dárce | И сейчас я ищу донора |
Ať si tě můžu prohlédnout | Дай мне посмотреть на тебя |
Chci si prohlédnout | Я хочу осмотреть |
Chci si tě prohlédnout | Я хочу посмотреть на тебя |
ho prohlédnout | ее осмотреть |
ho prohlédnout? | ее осмотреть? |
jděte prohlédnout | проверьте |
ji prohlédnout | ее осмотреть |
mě prohlédnout | осмотреть меня |
mě prohlédnout? | осмотреть меня? |
PROHLÉDNOUT - больше примеров перевода
PROHLÉDNOUT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PROHLÉDNOUT предложения на чешском языке | PROHLÉDNOUT предложения на русском языке |
Chcete si ho prohlédnout? Tady je. | И к тому же очень легкие, посмотрите. |
Chci využít volný čas a prohlédnout si veřejné vybavení... a sepsat studii o technických výdobytcích ve městě. | В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города. |
Nech ho prohlédnout v jeho kanceláři a uvidíš, co té trosce řeknou. | Брюс, идите к Уолтеру в офис, и пусть врач скажет,.. ...что скрывается под этой дряхлой оболочкой. |
- Maminka si tě chce prohlédnout. | - Дайна, мама хочет на тебя глянуть. |
Zítra jedu do Philadelphie, do knihovny, prohlédnout si Thatcherův deník. Očekávají mě. | Завтра еду в библиотеку Тэтчера, ознакомиться с его личным дневником. |
Myslíte trochu se potulovat, prohlédnout si památky? | Что? В смысле побродим, посмотрим виды? |
Chceš ho prohlédnout, než ho odvezeme? | Ты хочешь пойти посмотреть на него, пока мы не увезли тело? |
Musíme to tady prohlédnout, promiňte nám. | Не хочу доставлять беспокойства, но мы кое-кого ищем. |
V každém případě musím prohlédnout pokoje nahoře. | Нам надо осмотреть помещение, здесь и наверху. |
Rogere, Ann, pojďte si prohlédnout vlak. | Роджер, Анна, пойдемте, посмотрите поезд. |
Ptal jste se, jestli si chci prohlédnout kostel. | Вы хотели предложить мне осмотреть церковь. |
Chci si tě prohlédnout. | Дай мне посмотреть на тебя. Но как ты узнал, что я здесь? |
- Mohu si ho prohlédnout? | - Могу я посмотреть на него? |
Jdu to tady kolem prohlédnout. | Я пойду обойду вокруг. |
Nepřišla jsem si prohlédnout dům. | Я приехала не дом осматривать. |
PROHLÉDNOUT - больше примеров перевода