RADIOAKTIVNÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
RADIOAKTIVNÍ фразы на чешском языке | RADIOAKTIVNÍ фразы на русском языке |
je radioaktivní | он радиоактивен |
kousl radioaktivní | укусил радиоактивный |
na radioaktivní | в радиоактивную |
není radioaktivní | не радиоактивен |
radioaktivní | радиоактивен |
radioaktivní | радиоактивна |
radioaktivní | радиоактивная |
Radioaktivní | Радиоактивны |
Radioaktivní | Радиоактивные |
Radioaktivní | Радиоактивный |
Radioaktivní částice | Радиоактивные частицы |
radioaktivní izotop | радиоактивный изотоп |
radioaktivní izotopy | радиоактивные изотопы |
radioaktivní materiál | радиоактивные материалы |
radioaktivní materiál | радиоактивный материал |
RADIOAKTIVNÍ - больше примеров перевода
RADIOAKTIVNÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
RADIOAKTIVNÍ предложения на чешском языке | RADIOAKTIVNÍ предложения на русском языке |
Zkrátka jsme zcela přesvědčeni... že během letošní zimy na severní polokouli mohl déšť a sníh takříkajíc vyprat vzduch, čímž by radioaktivní prvky spadly na zem dříve, než se čekalo. | [ Йоргенсон ] Если изложить кратко, то мы глубоко убеждены в следующем: В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее. |
Po odpálení vznikne mohutný radioaktivní spad. Za deset měsíců se povrch Země změní v měsíční krajinu! | Когда оно взорвется, будет столько радиоактивных осадков что в течение десяти месяцев поверхность Земли будет столь же мертва как Луна! |
Jestli obalíte 50 vodíkových bomb pláštěm z kobaltu chloria G., po jejich výbuchu vše zahalí rubáš posledního soudu. Radioaktivní mrak obestře zemi na 93 let! | Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года! |
Radioaktivní záření nepronikne do hloubky nad tři sta metrů. | Радиация никогда бы не проникла на глубину нескольких тысяч футов. |
Radioaktivní údaje, chemické znečištěni, jiné známky života. | Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни. |
Ponorka má jaderný pohon. Můžeme ji sledovat jako radioaktivní indikátor. | Кроме того, на лодке атомные двигатели, мы сможем отслеживать ее, как радиоактивную частицу. |
- Ale to je radioaktivní materiál. | Это радиоактивный материал. |
Uvnitř je mikroskopická radioaktivní částice. Nic velkého, co by bylo vidět pouhým okem. | Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь. |
Bod, který sledujeme, je možná už jen radioaktivní částice. Proteus je už možná zničený. | Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен. |
Vyčistil jsem šachtu na radioaktivní odpad a impulsní motor 2. | Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса. |
Magma - roztavené jádro planety, může být radioaktivní? | Но вся эта работа была для дозаправки их флота, но как? Именно эти отверстия бурения заинтриговали меня. |
Ano a začít nukleární holocaust, který tuhle vaší malinkou planetu promění na radioaktivní škvarek poletující vesmírem. | Да, и начать ядерный холокост, который превратит всю вашу планетку в радиоактивную пыль, рассеянную в космосе. |
Proč by se kdokoliv pokoušel dostat do vysoce radioaktivní zóny? | Зачем кому-то понадобилось взламывать вход в зону повышенной радиации? |
Saaviku, nemyslí si doktor Marcus, že hrozí nějaké nebezpečí radioaktivní kontaminace? | Доктор Маркус не думает, что существует угроза радиоактивного загрязнения? |
Není radioaktivní. | Ну, радиоактивности нет. |
RADIOAKTIVNÍ - больше примеров перевода