REÁLNÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bylo reálné | было настоящим |
Byly to reálné | Это были реальные |
co je reálné | что реально |
co je reálné | что реально, а что нет |
co je reálné a | что реально, а |
co je reálné a co | что реально, а что |
co je reálné a co ne | что реально, а что нет |
co je reálné a co ne? | что реально, а что нет? |
je reálné | реальна |
je reálné | реально |
je reálné a | реально, а |
je reálné a co | реально, а что |
je reálné a co ne | реально, а что нет |
je reálné a co ne? | реально, а что нет? |
je to reálné | всё это реалистично |
REÁLNÉ - больше примеров перевода
REÁLNÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Víme o reálné hrozbě, které jste cílem. | Есть данные, что вас попытаются перехватить. |
To nebezpeèí, které mi hrozilo, bylo velmi reálné. | Доктор Джадд, опасность, которая мне угрожала, была вполне реальной. |
Pohlcuje vás tak, že nedokážete reálně uvažovat. | Пока вы будете ею болеть, вы не сможете думать ни о чем другом. |
Nikdo se tì neptá, jestli to je reálné nebo ne, jestli øíkáš pravdu, nebo lžeš. | Никто не спрашивает, реальность это, или нет, правда, или ложь. |
Pokračujeme ve výzkumu této neobvyklé planety. Na vlastní oči vidíme věci, které nemohou reálně existovat, které jsou však nesporně reálné. | Мы продолжаем исследование этой все более необычайной планеты, наблюдая вещи, существование которых невозможно. |
My fázovače máme a reálné nebezpečí zatím nenastalo. | Наши люди вооружены бластерами. К тому же, реальной угрозы пока не было. |
Máme jistotu, že ať čelíme čemukoliv, je to hrozivě reálné. | Теперь мы убеждены: с чем бы мы ни имели дело, оно жутко реально. |
Bude se dívat, chutnávat jídlo, trpět, stejně reálně, jako vy tady sedíte přede mnou. | Он бы видел, чувствовал, страдал, и это было бы так же реально, как то, что вы сидите здесь сейчас. |
Poslyšte, všem doporučuji, aby odtud odešli, hrozí reálné nebezpečí. | Слушайте, я рекомендую вам всем удалиться! Вам может угрожать большая опасность! |
Prozatím přijmeme vysvětlení kapitána Kirka o přesnosti stroje za reálné. | Пока мы примем уверения капитана Скотта о точности машины как верные. |
To nezní moc reálně. | Это маловероятно, не так ли? |
Zvláštní, jak barvy skutečnýho světa vypadají opravdu reálně jen na filmovým plátně. | Забавно, почему цвета реального мира... становятся реальнее реальных, когда видишь их на экране. |
Piku, uvažuj reálně. | Пик, ты не справедлив. |
Jak jsem říkal, nejsou reálné. | Твоя семья существует только в твоём воображении. |
Myslím, že všichni víme, že reálně nemůže rodit děti a nemůže mít dělohu, ale to není ničí chyba, ani Římanů. To mu však nemůže upřít právo mít děti. Skvělá idea, Judith. | Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей? |