ŘEŠENÍM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ŘEŠENÍM фразы на чешском языке | ŘEŠENÍM фразы на русском языке |
být řešením | быть решением |
je nejlepším dobrým řešením | было бы лучшим решением |
je řešením | в ее решении |
je řešením | ее решении |
Jediným řešením | Единственное решение |
Jediným řešením | Единственный выход |
Jediným řešením | Единственный путь |
Jediným řešením je | Единственное решение |
Jediným řešením je | Единственный выход |
kreativním řešením | креативное решение |
mohl být řešením | можешь быть решением |
nejlepším dobrým řešením | бы лучшим решением |
nejlepším řešením | лучший выход |
není řešením | не решение |
Řešením | Ответы |
ŘEŠENÍM - больше примеров перевода
ŘEŠENÍM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ŘEŠENÍM предложения на чешском языке | ŘEŠENÍM предложения на русском языке |
Organické součásti jsou rychlým řešením, ale nevydrží dlouho. | С органической техникой просто, но результат недолговечен. |
Chcete říct, že bych měl navštívit svého konzula, aby vám s řešením pomohl? | Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить? |
Nevadí mi přiznat, že jsem měl vždy velké potíže s řešením čtvrtého rozměru. | Вы знаете, не люблю этого говорить, мне всегда было сложно работать с четвертым измерением. |
Paříž si myslí, že řešením je rozdělit Alžírsko a zablokovat ulice policií. | Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы. |
- Jistě, spousta řečí, ale s řešením nepřišel nikdo. | - Да, да большая дискуссия, но ни у кого нет ни одной хорошей идеи. |
- Komisaři, Velení Flotily... možná nepřijde s řešením, které čekáte. | Депутат, командование может принять иное решение, чем вы ожидаете. |
Pro mě je jediným řešením najmout pistolníka a vyčistit město jednou provždy! | На мой взгляд, единственное решение состоит в том, чтобы нанять наёмного убийцу и очистить местность - ... раз и навсегда! |
Vysoceproteiní houba může být tím řešením. Ano. - Ano, jistě. | - Грибы с высоким содержанием белка могут быть решением. |
A v tento okamžik.. je jediným řešením rozchod. Touto cestou alespoň můžeme alespoň zachránit nějaké příjemné vzpomínky... | Антонио, мы не дети, которые дерутся, целуются и делают вид, что ничего не произошло. |
"Pořád si stěžoval na život, ale nikdy nepřišel s řešením." | "У него были жалобы на жизнь, но никогда не было решений." |
Jediným řešením proti inflaci je zastavení pohledávek. | -При этом против инфляции есть одно средство. Остановить кредиты. |
Pro Polsko, jak to uzavřel, je jediným řešením židovského problému... "Vernichtung". | Решение еврейского вопроса в Польше, по мнению моего отца, – это "die Vernichtung". |
Nikdy předtím v mém životě jsem neprováděl porod dítěte... a tak jsem si myslel, že ledové kleště jsou tím nejlepším řešením. | Я никогда прежде не принимал роды... и просто думал, что это можно делать щипчиками для льда. |
Vrtat mu díry do hlavy není řešením. | Господи! Сверлить людям дырки в голове - это не выход! |
Pobyt na venkově by byl přímo ideálním řešením. | Поездка в деревню - самое лучшее. |
ŘEŠENÍM - больше примеров перевода