S JISTOTOU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
S JISTOTOU фразы на чешском языке | S JISTOTOU фразы на русском языке |
ale s jistotou | но точно |
dýchám S jistotou, s jakou | уверенным, что я дышу |
dýchám S jistotou, s jakou vím | уверенным, что я дышу |
mohu s jistotou | могу с уверенностью |
Můžeme s jistotou | Думаю, можно |
můžeme s jistotou | мы можем с уверенностью |
můžu říct s jistotou | могу сказать наверняка |
můžu říct s jistotou | я могу сказать наверняка |
můžu s jistotou | могу с уверенностью |
můžu s jistotou říct | могу с уверенностью сказать |
můžu s jistotou říct, že | могу с уверенностью сказать, что |
nemůže s jistotou | может с уверенностью |
nemůže s jistotou | не может |
nemůže s jistotou | не может с уверенностью |
nemůže s jistotou říct | может быть уверен |
S JISTOTOU - больше примеров перевода
S JISTOTOU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
S JISTOTOU предложения на чешском языке | S JISTOTOU предложения на русском языке |
Ale tak jako tak, s jistotou víme, že oba tyto zločiny jsou propojeny dnešní soutěží. | Но так или иначе, мы знаем наверняка, что оба эти преступления связаны с этими состязаниями. |
- Vzhledem k přesnosti... francouzských aerolinek snad mohu s jistotou tvrdit, že madame Yakushova je v letadle do Moskvy. | Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела в Москву. |
Díky vám mohou opět v přístavu pracovat čestní lidé s jistotou a klidnou myslí. | Теперь честные люди смогут спокойно работать в наших доках. |
Ayadan je jediný, o kterém s jistotou víme, že měl s tím zločinem něco společného. | Айдан – единственный известный нам человек, связанный с преступлением. |
S jistotou to zatím říct nemohu. | Ну, я пока еще не могу вам сказать. |
Na to mohu s jistotou odpovědět. | Я могу вам ответить абсолютно точно. |
Nemohu s jistotou odpovědět. | Я не могу ответить однозначно. Спасибо. |
To pondělí, 21. prosince, jsem najednou s jistotou věděl, že Françoise se stane mou ženou. | В этот день, понедельник, 21-ого декабря, мне пришла в голову неожиданная и окончательная идея, что Франсуаза станет моей женой. |
Pak bychom věděli s jistotou, jestli se opravdu máme rádi. | И мы поймем, есть ли между нами любовь. |
Jsi z nás nejvýřečnější. Mohu s jistotou říct, že jeden z těch dvou je Žeňa. | Скажи что-нибудь, ты ведь самый сообразительный. |
Dost blízko, abych se mohl s jistotou vsadit, že to byl jeden z vašich milých mítních. | бяехгйам тосо йомта лоу циа ма еилаи сицоуяос оти еимаи йапоиои мтопиои. |
Jediný svět, o kterém víme s jistotou, že hmota kosmu se zde stala živou a vědomou. | Единственный известный нам мир, где материя космоса ожила и стала разумной. |
S jistotou se o něm vědělo jedno a vyšlo to najevo jenom proto, že v okurkové sezóně o něm vyšel článek v novinách, nadepsaný "Lordův nezvyklý koníček". Že si totiž pořídil sbírku krabiček od zápalek. | Наверняка о нём было известно только одно - да и то потому, что как-то в пору газетного голода это послужило темой большой заметки под заглавием "Редкое хобби пэра", а именно что он собирает коллекцию спичечных коробков. |
- To nelze říci s jistotou. | Сколько дней? Это невозможно установить. |
Kdybys s jistotou věděl, že to pomáhá, prodávalo by se to. | Если бы ты знал, что он помогает, сам бы избавился от прыщей, ты бы запросто его продал. |
S JISTOTOU - больше примеров перевода