S PRÁVEM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
S PRÁVEM фразы на чешском языке | S PRÁVEM фразы на русском языке |
nebudeme mít s právem | не только мы перестанем быть вне закона |
nebudeme mít s právem problém | не только мы перестанем быть вне закона |
nebudeme mít s právem problém ani | не только мы перестанем быть вне закона |
s právem | с законом |
S PRÁVEM - больше примеров перевода
S PRÁVEM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
S PRÁVEM предложения на чешском языке | S PRÁVEM предложения на русском языке |
Ale jsem ti za to vděčný. Teď vím, že jsme každý oddělená lidská bytost s právem žít a pracovat a myslet jako jednotlivec, ale se závazkem vůči společnosti, v níž žijeme. | Но я благодарен тебе за этот стыд, потому, что теперь я знаю, что все мы абсолютно разные существа, Брендон, с правом жить и работать, и мыслить, как индивидуумы, но с определенными обязательствами перед обществом. |
Musel jsem se seznámit s právem, dvěma jazyky, sociologií. | Мне пришлось изучить право, два языка, социологию. |
Ano, dělejte cokoliv, ale v souladu s právem. | Пан Томчик, вы все можете делать, что хотите... под условием, что это будет по закону. |
My vás taky v souladu s právem můžeme přesunout na horší práci. | Мы тоже можем вас по закону перевести на худшую работу. |
Přidej zasvědcené voliče. Podlij to dobře s právem veto." | Добавьте 1 избирателя и поджарьте с правом вето. |
Uh, nic s právem. Dlužím. | лакиста, ла ови ле то моло. |
Ale určitě to nezní tak, že je to v souladu s právem. | Но судя по словам полицейских, дело обстоит совершенно иначе. |
Ne sokyne Jenny nebo nájemník s právem hlasovat, ale partner. To jsi. | Не конкурировать с Дженни, быть не квартиранткой, а равным партнером. |
Michael právě zjistil... že jeho problémy s právem mohou být ty tam, pokud vydá svého otce. | Майкл только что обнаружил,.. что его проблемы с законом могут уйти, если он сдаст своего отца. |
Já jsem si myslel, že tribun je svatý úřad s právem vetovat senát. | Я думал, что это место почти священно. Оно позволяет накладывать вето на решения Сената. |
Mé jméno i zbytek svého jmění... se všemi závazky i nároky... celý majetek... zlato, stříbro a další peníze... odkazuji Gaiu Oktavianovi, který bude považován... ve shodě s právem za mého syna a jediného dědice. Oktavian? | Моё имя о оставшееся имущество... со всеми законными обязанностями и правами,... вся собственность,... золото, серебро и другие деньги,... завещаю Гаю ОктавиАну, которого с этого момента следует считать... моим законным сыном и единственным наследником. |
-S právem se dostaneš všude. | -Зато по окончанию у тебя была бы куча возможностей. |
Že právnické školy nemají s právem nic společného. | Тому, что юриспруденция гибкая наука. |
Nakládáte s právem | - Вы ежедневно выпускаете на свободу сотню психопатов убийц! Вам некогда учить законы, |
Já s právem nemám problém. | У меня с законом проблем нет. |
S PRÁVEM - больше примеров перевода