S TĚŽKOU контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
S TĚŽKOU фразы на чешском языке | S TĚŽKOU фразы на русском языке |
s těžkou vodou | с тяжелой водой |
S TĚŽKOU контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
S TĚŽKOU предложения на чешском языке | S TĚŽKOU предложения на русском языке |
Německo mělo čas dokončit pokusy s těžkou vodou. | Германия успела завершить эксперименты с тяжелой водой. |
Rozluč se s těžkou výstrojí. | И не надо таскать тяжелую сумку. |
"Dozvěděl jsem se od pana Joadsona, "že jste obeznámen s těžkou situací Afričanů z Amistadu. "Je-li tomu tak, pak víte, že jsme | Я понял со слов мистера Джодсона, что вам известно о том плачевном положении, в котором оказались африканцы с корабля "Амистад". |
Jen když operuju s těžkou technikou. | Только когда приходится работать с тяжёлым оборудованием. |
Nepustíme vás s těžkou vodou do Anglie. | Мы не можем отпустить вас с этим в Англию. |
- Co uděláte s těžkou vodou? - Nevím. | - Что будет с тяжелой водой? |
Museli sem přijet s těžkou technikou a srovnat to tu. Pokud ses nezměnil. | Должно быть, они пригнали сюда технику и подровняли его. |
Později pracoval s těžkou technikou ve stejných docích jako během krize. | Позже он оснастил специальным оборудованием те доки, где ему пришлось работать во время Великой Депрессии. |
Instituce , kde bude Léčit je místo, kde Zločinci s těžkou duševní... | Учреждение, где она будет проходить курс лечения это место, где содержатся преступники с серьёзными психическими... |
To platí pro lidi co jezdí s těžkou technikou. | Это правило для тех, кто работает с оборудованием. |
Nebo když vás boj s těžkou životní situací sblíží. | Или когда трудности делают двоих людей ближе друг к другу... |
Každý se s těžkou situací vyrovnává jinak. | Каждый справляется с душевной болью по-своему. |
Setkali se s těžkou palbou z útočných pušek a raketometů... | Они встретились с тяжелым огнем от нападения винтовок и реактивные гранаты. |
Ne, jsi student inženýrství, před dvěma měsíci jsi byl vyhozen z Kemptonu. A podle tvých kolegů bojuješ s těžkou úzkostí a depresí. | Нет, ты студент-технолог, бросил Кэмптон два месяца назад, и, по словам твоих коллег по работе, ты страдаешь сильным беспокойством и депрессией. |
Rodiče a učitelé by měli sledovat varovné signály. Děti s krví podlitýma očima s otlaky na krku s těžkou bolestí hlavy, dezorientací. | Родителям и учителям следует обращать особое внимание на детей с покрасневшими глазами, синяками на шее, с сильной головной болью, дезориентацией. |