SAMOTA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SAMOTA фразы на чешском языке | SAMOTA фразы на русском языке |
a i když někdy přijde samota | лишенья ждут одни |
i když někdy přijde samota | лишенья ждут одни |
Kdyby má samota | Будь мое одиночество |
Kdyby má samota | Как если б оно |
Kdyby má samota byla | Будь мое одиночество |
Kdyby má samota byla | Как если б оно было |
Kdyby má samota byla ryba | Будь мое одиночество рыбой |
Kdyby má samota byla ryba | если б оно было рыбой |
Kdyby má samota byla ryba | Как если б оно было рыбой |
Když má samota byla bláhová | если б она была рыбой |
Když má samota byla bláhová | Как если б она была рыбой |
Když má samota byla bláhová | Как если б оно было рыбой |
když někdy přijde samota | лишенья ждут одни |
když přijde samota | когда одиночество |
když přijde samota | когда одиночество бродит рядом |
SAMOTA - больше примеров перевода
SAMOTA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SAMOTA предложения на чешском языке | SAMOTA предложения на русском языке |
- Na konci každého zla čeká samota. | А все плохое в жизни кончается одиночеством, малютка. |
Taky víš, co je to samota. I když máš mladou ženu a syna. | Одиноким можно быть и при жене и сыне. |
Žádná činnost, žádné zprávy, úděsná samota. | Без работы, без новостей, в ужасающем одиночестве. |
Samota je těžkým břemenem, ale raději budu sám... než dělat ponižující ústupky. | Я совсем один. Но лучше одиночество, чем водить дружбу с кем попало. |
V sobotu večer někdy zazní samota. | Иногда в субботнюю ночь бывает очень одиноко. |
Samota je nekonečné čekání. To není pravda. | Неправда, что нам нужны разлука, одиночество, вечное ожидание. |
Je ti líp? Udělala ti samota dobře? | Хорошо провел время один? |
Samota.. smutek... hněv... | Тоскашгрусть... гнев... ненависть... друг... |
SAMOTA | ОДИНОЧЕСТВО |
Nu, rád bych zůstal a trávil s vámi čas, ale dnešní ráno, samota a studium je v mé mysli. | Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума. |
Nežli samota | Чем одиночество. |
Samota. | От одиночества? |
Samota... | Одиночество. |
To není jako samota v kostele. | Это ведь не храм, где ть* остаешься наедине со своей душой. |
Samota je to, co tě trápí, slyšíš mě? K čertu s tím, zbav se jí a pokračuj ve svý práci. | Его легче переносить, когда исправно делаешь свою работу. |
SAMOTA - больше примеров перевода