CELA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CELA фразы на чешском языке | CELA фразы на русском языке |
a celá | а вся |
a celá | и вся |
A celá má | И вся моя |
a celá naše | и вся наша |
a celá Nejvyšší | и членов |
A celá obloha | Небо заслонили черные тучи |
A celá obloha byla | Небо заслонили черные тучи |
A celá obloha byla pokryta | Небо заслонили черные тучи |
A celá obloha byla pokryta bombardéry | Небо заслонили черные тучи бомбардировщиков |
A celá obloha byla pokryta bombardéry Messerschmitt | Небо заслонили черные тучи бомбардировщиков Мессершмитт |
a celá planeta | и вся планета |
a celá planeta budou | и вся планета будут |
a celá planeta budou pod | и вся планета будут под |
a celá planeta budou pod ochranou | и вся планета будут под защитой |
a celá planeta budou pod ochranou tohoto | и вся планета будут под защитой нашего |
CELA - больше примеров перевода
CELA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CELA предложения на чешском языке | CELA предложения на русском языке |
Víš co, jsou hezké, ale přijde mi divná celá ta myšlenka okolo dávání kytek, protože jako "Víš co, mám tě rád, tak ti dám něco, co umírá." | Ну, знаешь, да они красивые, но это немного странно, вся идея дарения цветов потому что это как "О, знаешь, ты мне нравишься, так что я хочу подарить тебе что-то что умирает" |
Celá ta cesta lesem a poslouchání těch zvuků vycházejících z různých míst... | Вся это ходьба по лесу, весь этот шум вокруг идущий непонятно откуда |
Zastavili jsme, podívali jsme se a nic tam nebylo. Celá ta atmosféra, to všechno vypadalo, jako by vás někdo sledoval. | Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь. |
Je celá pořezaná a na sračky. | Она вся изрезана. |
jak jsem k tobě byl krutá celá ta léta. | до сих пор! как ты и сказал... |
Celá firma na tebe spoléhá. | Вся фирма рассчитывает на тебя. |
Když se objevím, bude pak celá | Когда я заявлюсь, она будет такая: |
Jo, nevěděl jsem, že ty budeš celá tak nóbl. | Да, я не знал, что ты будешь такая нарядная. |
Celá bych z toho vylézala, a ne v tom záměrně sexy Christina Hendricks slova smyslu. | Она бы вечно из него вываливалась, и это было бы не так сексуально и нарочито, как у Кристины Хендрикс. |
Ta celá záležitost se znameními, to bylo tak hloupé. | Вся эта тема со знаками была глупой. |
Pokud se někdy vrátí, budu celá jen jako "Umři!". | Если он когда-либо вернётся, я скажу что-то типа: "Умри!" |
Zítra ten popěvek bude zpívat celá Paříž | Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты. |
Poslyš, tkadleno Marie, uzřelas též ďábla, jak vypaluje své znamení na čarodějnická čela? | "Слышь-ка, Марья-ткачиха, а ты часом не видала, как Дьявол метит ведьмины лбы? !" |
Paříž je celá jejich. | Весь Париж принадлежит им. |
Nemyslím celá. | Да не "соты". |
CELA - больше примеров перевода