SCHOVÁVÁŠ SE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCHOVÁVÁŠ SE фразы на чешском языке | SCHOVÁVÁŠ SE фразы на русском языке |
a schováváš se | и прячешься |
Schováváš se | Прячешься |
schováváš se | скрываешься |
schováváš se | ты прячешься |
Schováváš se před | Прячешься от |
Schováváš se tady | Ты прячешься здесь |
Schováváš se ve | Прячешься в |
Schováváš se ve | Ты прячешься в |
Schováváš se ve stínech | Прячешься в тени |
Schováváš se ve stínech jako | Прячешься в тени, как |
Schováváš se ve stínech jako krysa | Прячешься в тени, как крыса |
Schováváš se ve stínech jako krysa | Прячешься в тени, как крыса? |
Schováváš se za | Ты прячешься за |
Schováváš se, ale | Ты прячешься |
Schováváš se? | Прячешься? |
SCHOVÁVÁŠ SE - больше примеров перевода
SCHOVÁVÁŠ SE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCHOVÁVÁŠ SE предложения на чешском языке | SCHOVÁVÁŠ SE предложения на русском языке |
Schováváš se, ty se bojíš. | Прячешься? Струсил. |
Na konci srpna tě povolali na cvičení záložníků. Protožes tam nebyl, je z tebe dezertér. Schováváš se všude možně a nestaráš se o své povinnosti. | "Вы были занесены в резерв в конце августа, не появлялись с тех пор и объявлены сбежавшим и не занимающимся своими делами." |
Schováváš se - před pravidly a nařízeními. | Вы скрываетесь - скрываетесь за правилами и уставами. |
- Tak tady jsi, chlapče, schováváš se před mámou. | -Ах вот ты где, молодой человек. Совсем забыла твой голос... |
Schováváš se za svůj výzkum. | Твое исследование - прикрытие. |
Schováváš se za církev. Ten obřad byl ostudný. | Уж точно не смотреть, как твоя церковь обеляет тебя этой позорной церемонией. |
Schováváš se pravidelně? | А вы часто тихаритесь? |
Schováváš se jako dítě, schováváš se za masku. - Dělej, sundej to! | Ты ведёшь себя, как ребёнок, прячешься под этой маской. |
Schováváš se za kabáty. | Ты прячешься за куртками. |
Schovával ses před problémy tenkrát. Schováváš se teď. | йяубесаи апо та пяобкглата соу, опыс тоте. |
Schováváš se? | Что ты делаешь, прячешься? |
Schováváš se ve skladě. | Ты живёшь на свалке. |
Schováváš se za tou plackou, a podvádíš mě. | - Мама - чистая душа, и папа хорош! Ты тоже замешан! |
Schováváš se, protože jsi moc sobecká, než abys někomu pomohla. | "ы пр€чешьс€ здесь,.. ...потому что твой эгоизм не даЄт помогать другим. |
- Schováváš se nebo co? | - Ты скрываешься, или что? |
SCHOVÁVÁŠ SE - больше примеров перевода