TERMÍNŮ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TERMÍNŮ фразы на чешском языке | TERMÍNŮ фразы на русском языке |
10 termínů | 10 концертов |
brzkém termínu | ближайшее время |
brzkém termínu | в ближайшее время |
dávám přednost termínu | предпочитаю |
dávám přednost termínu | предпочитаю термин |
dávám přednost termínu | я предпочитаю термин |
do přiděleného termínu | в установленные сроки |
do termínu | до срока |
o termínu | термин |
přednost termínu | предпочитаем термин |
přednost termínu | предпочитаю термин |
přiděleného termínu | установленные сроки |
termínů | концертов |
termínu | срок |
termínu | термин |
TERMÍNŮ - больше примеров перевода
TERMÍNŮ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TERMÍNŮ предложения на чешском языке | TERMÍNŮ предложения на русском языке |
A vaše míry perfektně odpovídají vašemu termínu. | А высота дна матки в точности совпадает со сроком. |
Promiňte, ale možná přesně nerozumíte tomu termínu "důvodná pochybnost". | Простите. Может, вы не понимаете термина "разумное сомнение"? |
Ne ze zprávy plné lékařských termínů. | Брось эту затею. |
Byl jsem dost překvapen vaším použitím termínu "míšenec". | Честно говоря, я был довольно встревожен использованным вами термином "полукровка". |
Každá částka, která nebude zaplacena v náležitém termínu, bude automaticky zvýšena o 10%. | Как вы понимаете, сумма, не выплаченная в указанное время, автоматически вырастает на десять процентов. |
Kancl-cvik je zaøízení urèené zaneprázdnìným úøedníkùm, aby mohli cvièit i pøi plnìní napjatých termínù. | ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР позволит сотрудникам заниматься упражнениями прямо на рабочем месте без отрыва от своих обязанностей. |
- No, podle obyčejných termínů; nikde. | Ну, проще говоря, нигде. |
Promluvíme si v jiném termínu. | Мы так не считаем. Но поговорим в другое время. |
Tři roky tě nevidím... a ty máš odvahu tu sedět a vyprávět o termínu. | - Я тебя три года не видел и у тебя совести хватает говорить мне что у тебя какой-то там "крайний срок"? |
Podávám k nejbližšímu termínu výpověď... Odcházím 1 prosince 1984, po odevzdání výstroje... | Г-н директор, настоящим письмом имею честь сообщить вам о моей отставке из рядов национальной полиции с 1-го декабря 1984 года, так как считаю все свои обязательства выполненными. |
Chystal jsem se ti to říct minulou noc že Vera a já jsme se dohodli na termínu rozvodu. | Я собирался сказать тебе вчера, что Вера и я договорились об условиях развода. |
Ví, že se mu vyhýbáte. Trvá na nějakém termínu. | Он говорит, что знает, что вы избегаете его и настаивает на встрече с вами. |
K tomuto termínu se nepojí žádná identifikace. | Сэнгоку? |
Pokud si princezna nevybere ženicha do stanoveného termínu, pak jí ho vybere sám sultán. | "Если принцесса не выберет супруга к назначенному времени, султан должен выбрать за неё." Но Жасмин не нравятся все эти женихи. |
"Firma Fontana Fashion nezaplatila poslední splátku v řádném termínu." | "Срок оплаты последней суммы по контракту с Фонтана Фэшн просрочен" |
TERMÍNŮ - больше примеров перевода