TÁBOROVÝ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TÁBOROVÝ фразы на чешском языке | TÁBOROVÝ фразы на русском языке |
TÁBOROVÝ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TÁBOROVÝ предложения на чешском языке | TÁBOROVÝ предложения на русском языке |
Nechci tam jenom stát jako nějaká pomatená panenka Barbie a říkat něco jako: "Nezapomeňte uhasit váš táborový oheň, je vrchol mého ducha." | Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде: "Убедитесь, что все ваши костры затушены, как и мои мозги." |
Budeme takový táborový rakeťáci. | Пошуршим мы там ракетками. |
Pan Swearengen si s velkým zaujetím vyslechl zprávu, že jste nový táborový telegrafista. | Мистера Сверенджена сильно интересует ваша профессия. |
Letní táborový projekt? | Проэкт летнего лагеря? |
Rozkopaný táborový oheň. | Я должен показать тебе кое-что, Фэйт. Пойдем со мной. |
To... táborový výlet? | Это.. поход? |
Nakonec si všichni budeme u ohníčku zpívat táborový písničky. | Ты соберёшь нас всех вместе попеть песни у костра. |
Táborový trénink to může zvládnout. | Попробуй разобраться с этим. |
Jdu k ohni. Táborový oheň, Same. | - Хочу зефирку. |
Prosím, řekni táborový poradce. | Мне интересно, ...пожалуйста, скажи вожатая. |
- Jestli bys chtěla být táborový poradce. - Ano! | - Хотела бы ты быть вожатой. |
Jsi táborový vedoucí? | Ты вожатая? |
Vy jste táborový dozor? | Ты, вожатый, в лагере? |
PÁTEK TÁBOROVÝ VEDOUCÍ | ПЯТНИЦА - ВОЖАТЫЙ КРУЖКА "ЮНЫЕ НАТУРАЛИСТКИ" |
Nevím, zda jste někdy byl táborový poradce, ale není to jednoduché. | Не знаю, в курсе ли вы, но это не так уж и легко. |