TAJÍCÍ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TAJÍCÍ фразы на чешском языке | TAJÍCÍ фразы на русском языке |
tající | талая |
tající | талой |
tající | тающий |
TAJÍCÍ - больше примеров перевода
TAJÍCÍ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TAJÍCÍ предложения на чешском языке | TAJÍCÍ предложения на русском языке |
Má tající pohled královny ze Sáby. | У нее глаза царицы Савской. |
Cítím se jako delfín, jenž nikdy neokusil tající sníh. | Я дельфин, который никогда не пробовал снега. |
Stále si pamatuji sníh, pomalu tající na jeho tváři. | Я до сих пор помню снег, тающий у него на лице. |
Jedná se o tající vodu, která vytváří velká jezera. Když nad nimi letíte v helikoptéře, vidíte stěny vysoké až 200 metrů. | Это талая вода, образующая бассейны, и если бы вы пролетели над ними в вертолете, вы бы увидели, что они 650 метров высотой. |
A tehdy začali zkoumat ta jezera tající vody. | Тогда-то они и сосредоточили свое внимание на бассейнах-проталинах. |
Je to silný přívalový proud čerstvě tající vody. Prostupující přímo skrz grónský ledovec až na skalní podloží vespod. | Это рвущийся поток талой пресной воды, роющей тоннели вниз, через ледяной массив Гренландии до самой земли. |
Sledovat tající led... je zábavné. | Смотреть, как тает лед... Очень увлекательно. |
Ledovcový mlýn. Šachta v ledu vytvořená tající vodou a propadající se do hloubky ledovce. | A moulin - шахта во льду, промытая талой водой, когда она стремиться в глубь ледника. |
Tající ledovcová voda vytéká ze země, mísí se s mořem a urychluje tání. | Талые воды с ледника бегут к океану, перемешиваются с морской водой и ускоряют таяние. |
Ale tající voda z nefungujících mrazáků může být alespoň dočasnou pomocnou rukou pro tvory, které jsme za sebou zanechali. | Но талая вода из размораживающихся морозильников может обеспечить жизнь оставшимся после нас существам. |
Kdo kdy slyšel o muži, tající něco své ženě? | Кто нибудь слышал о муже, который что-то скрывает от жены? |
Tající led zanechal pouze malou plošinku. | От тающего льда осталась лишь узкая полоса. |
Tající led nestěžuje pouze cestování. | Тающий речной лёд не просто усложняет путешествие. |
On si asi myslí, že jsi jedna velká lžíce tající jahodové zmrzliny. | Такое ощущение, что он думает о тебе как, как о большом шарике тающего клубничного мороженого. |
Chystáme se na reálnou zkázu, zúžení ozónové vrstvy, globální oteplování, tající horské ledovce. | Мы готовимся к реальным вещам... озоновые дыры, глобальное потепление, таяние ледников. |
TAJÍCÍ - больше примеров перевода