TAJNÉ INFORMACE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TAJNÉ INFORMACE фразы на чешском языке | TAJNÉ INFORMACE фразы на русском языке |
nebo plánujete předat tajné informace | в прошлом или собираетесь сейчас передавать данные |
nebo plánujete předat tajné informace | или собираетесь сейчас передавать данные |
nebo plánujete předat tajné informace | прошлом или собираетесь сейчас передавать данные |
o tajné informace od | получать информацию |
o tajné informace od | чтобы получать информацию |
o tajné informace od chvíle | чтобы получать информацию |
o tajné informace od chvíle, co | чтобы получать информацию |
plánujete předat tajné informace | собираетесь сейчас передавать данные |
přísně tajné informace | сверхсекретная информация |
přísně tajné informace | сверхсекретную информацию |
Tajné informace | Секретную информацию |
tajné informace Číňanům | секреты китайцам |
tajné informace od | получать информацию |
tajné informace od chvíle | чтобы получать информацию |
tajné informace ve jménu | засекреченную информацию с высшим |
TAJNÉ INFORMACE - больше примеров перевода
TAJNÉ INFORMACE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TAJNÉ INFORMACE предложения на чешском языке | TAJNÉ INFORMACE предложения на русском языке |
I kdyby to byla pravda, byly by to tajné informace. | Даже если это правда, это закрытая информация |
Opuštění výcvikového prostoru. Nedovolený vstup do vojenské oblasti. A dokonce jste viděly tajné informace o nepříteli. | У вас не было доступа в RX-7 тренировочную секцию несанкционированное проникновение в запрещённую зону и попытка уничтожения модели противника. |
Raději bychom to vyřešili sami. Jde o přísně tajné informace, do kterých policii nic není. | Tак как pечь идёт о свеpxсекpетныx данныx, это дело не для полиции. |
Ty tajné informace? - Ano. | Свеpxсекpетные данные? |
Promiňte-- víte, vypátrali jsme tu špiona, který předával přísně tajné informace | Ну, сер... Мы следили за... шпионом, передающим конфиденциальную информацию... |
Nikomu jsem nevyzradil, ani nevyzradím tajně informace. | Я никогда не разглашал, и не собираюсь разглашать информацию за пределы этой организации, никогда и никому. |
Odkud má ty přísně tajné informace? | Откуда? |
Nosíme zprávy od vašich lidí z Narny a jsou to tajné informace. | Я перевожу сообщения в с Нарна и от ваших людей на Нарн и каждое, не что нибудь, а секретная информация. |
To je stejná omluva, jakou jste měl, když se pokusili vyzradit tajné informace Dominionu. | "Они хотели добра" - именно это вы сказали, когда они хотели поделиться с Доминионом нашими секретами. |
Tajné informace můžeme držet jenom mezi vyššími důstojníky. | Мы ограничим распространение секретной информации старшим командным составом. |
Ale stejně tak je zřejmé, že použili tajné informace z důvěrných spisů ke svému vlastnímu prospěchu. | Но очевидно, что они использовали засекреченную информацию из конфиденциальных файлов экипажа. в своих личных целях. |
získal jsem hodne tajné informace z Leteckého úradu. | Мне удалось получить некоторую информацию из сети ФАА. Она касается широко известной Территории 2 1 . |
Mohl by jsem dělat špeha a vyhledávat tajné informace! | Я могу, хмм, знаете, шпионить и добывать секретную информацию. |
-Šlo o tajné informace. | Все это для отвода глаз. |
Mohli bychom prohlásit, že ten holoromán obsahuje tajné informace. | Мы можем заявить, что голо-роман раскрывает секретные данные. |
TAJNÉ INFORMACE - больше примеров перевода