TAK ZVANÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TAK ZVANÉ фразы на чешском языке | TAK ZVANÉ фразы на русском языке |
tak zvané | так называемой |
TAK ZVANÉ - больше примеров перевода
TAK ZVANÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TAK ZVANÉ предложения на чешском языке | TAK ZVANÉ предложения на русском языке |
Tak zvané romány Terence Manna... propagují promiskuitu, bezbožnost, míšení ras a neúctu k vysokým důstojníkům... armády Spojených států. | Так называемые романы Терренса Манна пропагандируют распутность, безбожность смешение рас и неуважение к старшим офицерам армии Соединенных Штатов. |
Ve své "tak zvané nemocnici", zabil tisíce Bajoranů. | Тысячи баджорцев были убиты в его так называемом госпитале. |
Je ostuda, že chlapci jako McCourt a Clarke a Kennedy musí kácet stromy a tahat vodu v tomhle tak zvaně svobodném a nezávislém Irsku, které si uchovává třídní systém podstrčený Angličany. | Это ужасно, что такие мальчики, как МакКурт, Клар и Кеннеди, ... должнырубитьдроваиноситьводув этой так называемой независимой Ирландии. Классовую систему насадили нам англичане. |
Tyto vraždy jsou zatím poslední epizodou v tak zvané válce gangů, která v Los Angeles probíhá kvůli obchodu s narkotiky. | Эти убийства - ещё один эпизод бандитского передела рынка незаконной наркоторговли в Лос-Анджелесе. |
Toto je vaše tak-zvané pán, ty havěť. | И это твой так называемый учитель, ты, паразит. |
Každý, kdo ještě dostane strach, uvedení tak-zvané "strážce" na mě. | Все все равно продолжали волноваться, приставили ко мне этого так называемого телохранителя. |
... tady kolem máme Čarodějné pole, tak zvané, protože tenkrát... v dávných časech zde čarodějnice pořádaly večírky a popíjely lektvary a měnily lidi na létající opice a podobně. | ...А здесь у нас Ведьмино поле, названное так из-за того, что в В былые времена ведьмы собирались здесь на праздник, напивались всяких зелий и превращали людей в летающих обезьян и все такое. |
A končí, v tak-zvané přistávací dráze. | И они заканчиваются в конце так называемой взлетно-посадочной полосы. |
A tak-zvané jsou to jen primitivní lidé kteří to vytvářejí bez žádného důvodu. | Считают, что это сделали примитивные люди без какой либо видимой причины. |
Tak zvané hydrodynamické mazání. | Это гидродинамическая смазка. |
žádná tvá placená blondýna ty jezevče a mučí mě tvé tak-zvaně-speciální požadavky. | А не одна из этих контрактных блондинок, которых ты травишь и изводишь своей "специфической" режиссурой. |
Abyste věděla, chování některých lidí v naší tak zvané civilizované společnosti není o moc lepší. | Имейте ввиду, поведение некоторые людей в нашем, так называемом цивилизованном обществе, зачастую ничем не лучше. |
Provedu jí proto tak zvané perikardiální obnažení, při kterém osrdečník odstraním a srdce začne samo znovu bít. | Так что я выполню процедуру, которая называется отделение перикарда. Я отделю перикард, и ее сердце вновь забьется самостоятельно. |
Zpátky v tak zvané době temna na tomto místě, v osmdesátých letech, měli speciální způsob, jak jednat s pacienty, kteří nespolupracovali. | Когда-то, в так называемую Темную Эру этой больницы, то есть, в 80-х... У них был особый метод лечения тех пациентов, кто не подчинялся. |
Musíš jen otevřít tu krabici do tvé tak zvané reality. | Всё, что тебе надо сделать, это открыть коробку назад к твоей, так называемой, реальности |
TAK ZVANÉ - больше примеров перевода