TAKOVÝM ZPŮSOBEM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
TAKOVÝM ZPŮSOBEM фразы на чешском языке | TAKOVÝM ZPŮSOBEM фразы на русском языке |
někoho takovým způsobem | кого-то таким способом |
takovým způsobem | так |
takovým způsobem | таким образом |
takovým způsobem, jak | так, как |
takovým způsobem, který | так |
takovým způsobem, který | так, как |
takovým způsobem, že | что |
TAKOVÝM ZPŮSOBEM - больше примеров перевода
TAKOVÝM ZPŮSOBEM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
TAKOVÝM ZPŮSOBEM предложения на чешском языке | TAKOVÝM ZPŮSOBEM предложения на русском языке |
Já se mu připomenu takovým způsobem, že na to nikdy nezapomene. | Я заставлю его так меня запомнить, что он никогда не сможет забыть! |
Je zvláštní, že Gatewood odjíždí z města takovým způsobem. | Странно, что мы нигде их до этого не встретили. |
Zdá se, že nevíte, jaké to je, přijít o svou rodinu takovým způsobem. | Наверное, вы не знаете что такое потерять вот так близких |
Vtrhnul jsi sem takovým způsobem, že byste si mysleli... | Ты ворвался сюда, я уж подумал... |
Ptala se mě na vás takovým způsobem, až jsem začal žárlit. | Она уже о тебе спрашивала, Рик, да так, что я заревновал! |
A příště, jestli zas budeš mluvit s mojí ženou takovým způsobem, dostaneš víc. Plakala hodinu. | Если еще раз ты позволишь себе разговаривать с моей женой в таком тоне, тебе не поздоровиться! |
Nesnesla žít takovým způsobem. | Она была не в силах жить так. |
Ať se to seběhlo jakkoliv, jak jsem vás slyšel plakat takovým způsobem, že mi to lámalo srdce. | В общем, я почти сразу услышал, что вы плакали так, что сердце разрывается. |
Takovým způsobem mluví otroci s Vikingy? | –азве так рабы говор€т с викингами? |
Takovým způsobem, jakým se chová, ničemu nepomůže. | ќн не контролирует себ€. |
Nikdo to takovým způsobem neudělal. | Он сказал: "Господин канцлер, я вовсе не против ваших дурных манер. |
Svatý Ludvík se celý život a všude, kde pobýval, vyhýbal hovoru a styku se ženami takovým způsobem, že kdokoli, kdo ho viděl, mohl říci, že mu jsou proti mysli, že k nim má vrozený odpor. | Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь... |
A takovým způsobem zamýšleli ponechat na Zemi své náhradníky. | И так они хотели, чтобы жили их заместители на Земле. |
Zabít brouka takovým způsobem... | Убить жука таким образом... |
A láska se přece takovým způsobem nedá ukončit. | Всегда найдётся что сказать! |
TAKOVÝM ZPŮSOBEM - больше примеров перевода